At the present time, there are no bilateral or multilateral agreements allowing transit States to participate in the expulsion process. | UN | لا توجد في الوقت الحاضر أية اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف تسمح لدول العبور بالمشاركة في عملية الطرد. |
Competent ministries, their subordinate organizations and citizens were also obligated to participate in protection and restoration efforts. | UN | كما أن الوزارات المختصة والمنظمات التابعة لها والمواطنين ملزمون جميعا بالمشاركة في جهود الحماية والإصلاح. |
I strongly encourage many more States to participate in the Register. | UN | وأشجع بقوة على قيام المزيد من الدول بالمشاركة في السجل. |
Both men and women enjoy participation in recreational and cultural activities | UN | يتمتع كل من الرجال والنساء بالمشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية |
The German Space Agency expressed interest in participating in Chilean space projects. | UN | وأعربت وكالة الفضاء الألمانية عن اهتمامها بالمشاركة في مشاريع الفضاء الشيلية. |
Canada was tremendously proud to take part in its demise. | UN | وتفخر كندا كثيراً بالمشاركة في إنهاء ذلك النظام. |
The Economic and Social Council had authorized 106 organizations of indigenous people to participate in the working group. | UN | وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعدد يبلغ ١٠٦ من منظمات السكان اﻷصليين بالمشاركة في الفريق العامل. |
It strongly recommended that resources should be allocated to allow small island developing States to participate in that work. | UN | ويوصي المجتمع المحلي بشــدة بضــرورة تخصيــص المــوارد بما يسمح للدول الجزرية الصغيرة النامية بالمشاركة في هذا العمل. |
He also regrets that the international press was not allowed to participate in the opening ceremony as planned. | UN | كما أنه يشعر بالأسف بسبب عدم السماح للصحافة الدولية بالمشاركة في احتفال الافتتاح كما كان مقررا. |
You're not allowed to participate in cookie remorse unless you ate one. | Open Subtitles | لا يُسمح لكِ بالمشاركة في ندم الكوكيز إلا إذا أكلتِ منه. |
As at the previous commemoration, Cameroon feels honoured to participate in this event. | UN | ومثلما هو الحال في الاحتفال السابق، تتشرف الكاميرون بالمشاركة في هذه المناسبة. |
A total of 12 victims have been admitted to participate in this case through their legal representatives. | UN | وقد أذن لما مجموعه 12 ضحية بالمشاركة في هذه القضية من خلال ممثليهم القانونيين. |
Women are accorded equal rights with men in participation in the political and social life of the State. | UN | ويكفل الدستور للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية للدولة. |
However, it is reflected in general provisions regarding participation in decision-making processes and in many national and sub-national development plans. Principle 21 | UN | بيد أنه يرد في اﻷحكام العامة المتعلقة بالمشاركة في عمليات صنع القرار، وفي العديد من خطط التنمية الوطنية ودون الوطنية. |
Members of JUNIC expressed strong interest in participation in all three projects. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمامهم الشديد بالمشاركة في المشاريع الثلاثة كلها. |
To date, some 85 local and foreign firms have indicated interest in participating in commercial logging. | UN | وأبدت حتى الآن، نحو 85 شركة محلية وأجنبية اهتمامها بالمشاركة في الاستقلال التجاري للغابات. |
When at some point the family decided to hire another lawyer, the investigator denied him the right to take part in the proceedings. | UN | وعندما قررت أسرته في وقت ما تعيين محامٍ آخر، رفض المحقق السماح له بالمشاركة في الإجراءات القانونية. |
The association cooperates by participating in the following activities: | UN | تتعاون الجمعية بالمشاركة في الأنشطة الوارد وصفها أدناه: |
Our contractors are not authorized to engage in direct hostilities or offensive operations or to commit assassinations. | UN | لا يُسمح لمتعاقدينا بالمشاركة في أعمال قتال مباشرة أو عمليات هجومية أو القيام بعمليات قتل. |
Serbia was committed to participating in the system of collective security and was currently taking part in five peacekeeping operations. | UN | وتلتزم صربيا بالمشاركة في نظام الأمن الجماعي وهي تشارك حاليا في خمس عمليات لحفظ السلام. |
Governmental delegates and NGO representatives attending the session of the Commission on Human Rights participated in the event. | UN | وقامت وفود حكومية وممثلون للمنظمات غير الحكومية حضروا جلسة لجنة حقوق الإنسان بالمشاركة في هذا الحدث. |
It means embedding a way of life: the active responsibility of participating in political parties; creating political, economic and social platforms; and working with others to realize the future our people need. | UN | بل إنه يعني ترسيخ نمط حياة جديد يتمثل في: المسؤولية النشطة بالمشاركة في الأحزاب السياسية؛ ووضع مناهج عمل سياسية واقتصادية واجتماعية؛ والعمل مع الآخرين لبناء المستقبل الذي يحتاجه شعبنا. |
She is accused of involvement in the murder of Mr. Pierre Ruyange. | UN | وتُتهم بالمشاركة في اغتيال السيد بيير رويانغ. |
Many of these boys were accused of being involved in terrorist activities, which carries a 15-year jail sentence if convicted. | UN | وكان كثير من هؤلاء الفتية متهمين بالمشاركة في أنشطة إرهابية، وهي أنشطة يعاقب عليها بالسجن لمدة 15 عاما في حالة الإدانة. |
Potential partners express interest in taking part in a twinning project | UN | :: تعبير الشركاء المحتملين عن الاهتمام بالمشاركة في مشروع التوأمة |
You gotta talk to your guy about letting me in on that job. Look, the Tooth Fairy's going off the rails-- | Open Subtitles | يجب أن تتحدث مع رجلك على أن يسمح لي بالمشاركة في تلك المهمة |