The Convention imposes legal obligations on signatory States with regard to internally displaced persons in their respective territories. | UN | وتفرض الاتفاقية التزامات قانونية على الدول الموقعة عليها فيما يتعلق بالمشردين داخليا في أراضي كل منها. |
To assist the Coordinator in discharging these responsibilities an Inter-Agency Task Force on internally displaced persons was established in 1995. | UN | وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته. |
In Shangil Tobayi camp, reports indicate that armed men harassed and robbed internally displaced persons after enquiring about their ethnicity. | UN | وفي مخيم شنقل طوباي، تفيد التقارير أن رجالا مسلحين يتحرشون بالمشردين داخليا ويسرقونهم بعد سؤالهم عن انتمائهم العرقي. |
Continuous engagement with the Darfur Compensation Commission on areas of cooperation, with specific reference to internally displaced persons, including women. | UN | استمرار الانخراط مع لجنة تعويضات دارفور في مجالات التعاون فيما يتعلق بالمشردين داخليا والنساء على وجه التحديد. |
In this regard, encourage the wide dissemination and use, as appropriate, of the Guiding Principles on Internal Displacement;] | UN | وفي هذا المجال التشجيع على نشر المبادئ التوجيهية الخاصة بالمشردين داخليا على نطاق واسع حسب الاقتضاء؛ |
The High Commissioner has also referred to the Guiding Principles in relation to specific thematic concerns regarding the internally displaced. | UN | كما أشارت المفوضة السامية إلى المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بشواغل مواضيعية معينة خاصة بالمشردين داخليا. |
With a view to containing the deteriorating conditions, humanitarian organizations are intensifying their interventions with internally displaced persons and host communities. | UN | وتقوم المنظمات الإنسانية بتكثيف أنشطتها المتعلقة بالمشردين داخليا والمجتمعات المضيفة بغية احتواء الظروف المتدهورة. |
This would be of particular concern for internally displaced persons and in rural areas. | UN | ويشتد القلق خصوصا عندما يتعلق الأمر بالمشردين داخليا وبسكان المناطق الريفية. |
Some delegations noted that the unit should also complement the work of the Secretary-General's Representative on internally displaced persons. | UN | وذكر بعض الوفود أنه على الوحدة أيضا أن تستكمل عمل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
To facilitate its undertaking of these various tasks, the IASC Working Group has made matters relating to internally displaced persons a standing item on its agenda. | UN | ولتيسير الاضطلاع بمختلف هذه المهام، أدرج الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المسائل المتعلقة بالمشردين داخليا بندا دائما في جدول أعماله. |
There will be a standing item on internally displaced persons on the agenda of all working group meetings. | UN | وسيدرج بند دائم يتعلق بالمشردين داخليا على جدول أعمال جميع اجتماعات الفريق العامل. |
Visit by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons | UN | زيارة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا |
In implementing its programme of work on internally displaced persons, therefore, the Office should be guided by those distinctions. | UN | لذا ينبغي للمكتب أن يسترشد بتلك الفروق عند تنفيذ برنامج عمله المتعلق بالمشردين داخليا. |
In implementing its programme of work on internally displaced persons, therefore, the Office should be guided by those distinctions. | UN | لذا ينبغي للمكتب أن يسترشد بتلك الفروق عند تنفيذ برنامج عمله المتعلق بالمشردين داخليا. |
The Network complements the continuing advocacy efforts of my Representative on internally displaced persons, and uses the Guiding Principles on Internal Displacement, formulated under his direction, as its overarching framework. | UN | وهذه الشبكة تُكمل جهود الدعوة المستمرة التي يبذلها ممثلي المعني بالمشردين داخليا، كما أنها تستخدم كإطار شامل لها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا التي صيغت تحت إرشاده. |
Representative of the Secretary-General on internally displaced persons | UN | ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا |
Report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا |
That is why we are curious about the figure, cited in the Secretary-General's report, relating to internally displaced persons in my country. | UN | ولهذا السبب استغربنا الرقم المذكور في تقرير الأمين العام، فيما يتعلق بالمشردين داخليا في بلدي. |
The needs and problems specific to internally displaced persons must be identified as well. | UN | ولا بد أيضا من تحديد الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالمشردين داخليا. |
The 1998 Guiding Principles on Internal Displacement were also mentioned. | UN | كما وردت الإشارة إلى المبادئ التوجيهية المتصلة بالمشردين داخليا لعام 1998. |
In this, the Committee and its Working Group are supported by the network of agency focal points on the internally displaced. | UN | وفي هذا العمل تتلقى اللجنة الدائمة وفريقها العامل الدعم من شبكة مراكز التنسيق بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا. |
Effective response of the UN system to specific new IDP situations. | UN | الاستجابة الفعالة من قبل منظومة الأمم المتحدة لحالات معينة جديدة خاصة بالمشردين داخليا. |
The situation of women in the overcrowded internally displaced person villages near Podujevo was of particular concern to the Mission. | UN | وكانت حالة النساء في القرى القريبة من بودييفو المكتظة بالمشردين داخليا من دواعي قلق البعثة الشديد. |
Slovenia noted the efforts in the education sector, especially in regard to IDPs. | UN | ولاحظت سلوفينيا الجهود المبذولة في قطاع التعليم، وبخاصة فيما يتعلق بالمشردين داخليا. |
Moreover, both donor States and countries with significant populations of internally displaced people have expressed their reservations about the establishment or designation of a single agency for the internally displaced. | UN | هذا بالاضافة الى أن كلا من الدول المانحة، والبلدان ذات الفئات السكانية الكبيرة من المشردين داخليا، أعربت، عن تحفظاتها على إنشاء أو تسمية وكالة واحدة تعنى بالمشردين داخليا. |