Presentation to parents of the project on parents' activities in schools; | UN | :: عروض للوالدين فيما يتعلق بالمشروع المعني بأنشطة الوالدين في المدارس؛ |
the project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. | UN | والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا. |
Additional short-term consultants required to carry out or conduct special project activities will be financed by the project. | UN | وسيمول المشروع تكاليف الخبراء الاستشاريين الإضافيين المعينين لفترة قصيرة واللازمين لتنفيذ أو إجراء أنشطة خاصة بالمشروع. |
The situation demonstrated a lack of commitment to the project and insufficient cooperation and coordination throughout the Secretariat. | UN | واستطرد قائلا إن الحالة تثبت عدم الالتزام بالمشروع وعدم كفاية التعاون والتنسيق على صعيد الأمانة العامة. |
A note accompanying the draft included references to comments provided by other organs concerned by the proposed regulations. | UN | وثمة ملاحظة مشفوعة بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق بشأن اللوائح المقترحة. |
The undue reliance on the contractor and the project team had contributed to further delays and cost increases. | UN | فالاعتماد المفرط على المقاول والفريق القائم بالمشروع أسهم في إحداث المزيد من حالات التأخير ومضاعفة التكاليف. |
The relevant guarantees were issued in respect of the project. | UN | وكانت الضمانات ذات الصلة قد أصدرت فيما يتعلق بالمشروع. |
(iv) the project team will produce final written reports on the impact of the model in participating enterprises and the workforce. | UN | `4 ' ستعد الفرقة المعنية بالمشروع تقارير كتابية نهائية عن الأثر الذي خلفه المشروع في المؤسسات المشاركة وفي العمالة. |
A knowledge repository has been built up for the region through the project's information portal. | UN | وجرى إنشاء قاعدة بيانات معرفية أساسية من أجل المنطقة عن طريق مدخل المعلومات الخاص بالمشروع. |
The maximum amount of support is 75% of the investments connected with the project, but not more than 100 000 EEK per application. | UN | ويبلغ الدعم الأقصى 75 في المائة من الاستثمارات المتصلة بالمشروع على ألا يزيد المبلغ على 000 100 كرون إستوني لكل طلب. |
To ensure that all national stakeholders are identified and are adequately informed of and involved in the project. | UN | ضمان أن يكون جميع أصحاب المصلحة الوطنيين قد تم تحديدهم، وتعريفهم بصورة كافية بالمشروع وإشراكهم فيه. |
Loser has to do the project all by herself. | Open Subtitles | الخاسر له علاقة بالمشروع قبل كل شيء بنفسها. |
It advised on how to deal effectively with obstacles encountered and reinforced management's commitment to the project. | UN | وقدمت لجنة مراجعة الحسابات المشورة بشأن كيفية التعامل بفعالية مع العقبات القائمة وتعزيز التزام الإدارة بالمشروع. |
To date, there have been only a few minor lost-time work-related injuries to construction workers on the project after over 3 million person-hours of work. | UN | وحتى الآن لم تحدث سوى بضع إصابات عمل طفيفة أثناء وقت العمل لحقت عمال التشييد بالمشروع بعد أكثر من 3 ملايين ساعة عمل. |
There was also limited communication between the project team in New York and ECLAC. | UN | كما أن الاتصالات محدودة بين الفريق المعني بالمشروع في نيويورك واللجنة. |
For those reasons, it is essential to have a Business Analyst involved in the complete life cycle of the project. | UN | لهذه الأسباب، من الضروري توافر محلل للأعمال يضطلع بالمشروع من أوله إلى آخره. |
the project is already largely operational in Vienna and is on track to be launched at all duty stations before the end of 2009; | UN | وقد بدأ العمل بالمشروع بالفعل إلى حد كبير في فيينا وهو في طريقه إلى التنفيذ في جميع مراكز العمل قبل نهاية عام 2009؛ |
The reduced requirement is attributable to the delay in filling the positions for the project. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى التأخر في شغل الوظائف الخاصة بالمشروع. |
The target region for the project discussed was Africa; initially it could include Cameroon and its neighbours. | UN | 46- وحُدّدت أفريقيا بوصفها المنطقة المستهدفة بالمشروع المُناقَش؛ ويمكن أن تشمل في البداية الكاميرون وجيرانها. |
We shall now take a decision on draft resolutions I to IX and on the draft decision. | UN | ونقوم الآن بالبت في مشاريع القرارات بدءا بالمشروع الأول وانتهاء بالمشروع التاسع، وفي مشروع المقرر. |
The sum required to implement the work on this project is estimated at an average of US$ 500 000 per nursery. | UN | تقدر المبالغ اللازمة لتنفيذ الأعمال المتعلقة بالمشروع بمعدل 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشتل الواحد. |
As a result of the report and the recommendations of this Commission, a project group was set up to further define and implement the recommendations. | UN | ونتيجة للتقرير ولتوصيات تلك اللجنة، شُكِّل فريق معني بالمشروع بغية مواصلة تعريف وتطبيق التوصيات. |
However, cooperation by definition requires the other party's commitment to the joint venture. | UN | بيد أن التعاون، بحكم طبيعته، يتطلب التزام الطرف الآخر بالمشروع المشترك. |
(iii) The trained multipliers will maintain contact with the project team concerning the adaptation of the project model to each enterprise; | UN | `3 ' وسيظل المضاعفون على اتصال بالفرقة المعنية بالمشروع فيما يتعلق بتكييف نموذج المشروع حسب كل مؤسسة؛ |
The non-Kuwaiti claimant also submitted documentation from his partners authorizing him to file on their behalf for the losses of the business. | UN | كما قدم صاحب المطالبة غير الكويتي وثائق من شركائه ترخص لـه تقديم مطالبة بالنيابة عنهم بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالمشروع. |