ويكيبيديا

    "بالمصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interest
        
    • interests
        
    Pending the total elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. UN تسلم الهيئة بالمصلحة المشروعة للدول في الحصول على ضمانات أمنية ملزمة قانونا ريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Pending the total elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. UN تسلم الهيئة بالمصلحة المشروعة للدول في الحصول على ضمانات أمنية ملزمة قانونا ريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Ad hoc commissions may undertake inquiries into any matter of public interest relating to the implementation of laws or Government acts. UN ويجوز للجان المخصصة أن تجري تحقيقات في أي مسألة متعلقة بالمصلحة العامة فيما يتصل بتنفيذ القوانين أو القرارات الحكومية.
    The United States, by abusing the NPT, went as far as to infringe upon the supreme interest of the State. UN فالولايات المتحدة، من خلال إساءة استخدام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ذهبت إلى حد المساس بالمصلحة العليا للدولة.
    Yet civil society groups who are not interested in power often have more concern for the public as opposed to private and sectarian interests. UN غير أنه كثيراً ما تبدي فئات المجتمع المدني غير المهتمة بالسلطة اكتراثا أكبر بالمصلحة العامة بالمقارنة مع مصالح القطاع الخاص والمصالح الطائفية.
    Nor is there any reason to require that regimes created by multilateral treaty should recognize the collective interest in express terms. UN كما لا يوجد ثمة أي مبرر لاشتراط أن تعترف النظم الناشئة بموجب معاهدة متعددة الأطراف بالمصلحة الجماعية بعبارات صريحة.
    Issues of nuclear power and safety are not purely matters of national policy; they are a matter of global public interest. UN فقضايا الطاقة النووية والسلامة ليست قضايا سياسة وطنية بحتة؛ إنها مسألة تتعلق بالمصلحة العامة على الصعيد العالمي.
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    According to JS2, state bodies do not fulfill their obligations to publicize information relating to the public interest. UN ولاحظت الورقة كذلك أن الهيئات الحكومية لا تفي بالتزاماتها بإتاحة المعلومات المتعلقة بالمصلحة العامة للجمهور.
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Be constantly mindful not to impair the public interest; UN وضعوا نصب عينيكم دوما ألا تلحقوا الضرر بالمصلحة العامة؛
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    It was, however, an issue of public interest, and could be outweighed only on grounds of public interest. UN على أنه أضاف أن هذه المسألة هي محل اهتمام عام ولا يمكن التغاضي عنها إلا لأسباب تتعلق بالمصلحة العامة.
    It was underscored that, in recent years, there had been the development of a public interest area in international law, in which the individual was at the centre. UN وتم التأكيد على أنه، في السنوات الأخيرة، أنشئ مجال في القانون الدولي يعنى بالمصلحة العامة وينصب تركيزه على الفرد.
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Another example of substantive change is the addition of paragraph 4, which removes the requirement for a domestic tax interest. UN ومن الأمثلة الأخرى للتغييرات الموضوعية إضافة الفقرة 4، التي تلغي الشرط المتعلق بالمصلحة الضريبية المحلية.
    Another example of substantive change is the addition of paragraph 4, which implies the removal of domestic tax interest requirement. UN ومن أمثلة التغييرات الموضوعية الأخرى إضافة الفقرة 4، التي تنطوي على إلغاء الشرط المتعلق بالمصلحة الضريبية المحلية.
    Given the public interest concerns, this may not be applauded by the competition authorities. UN ونظراً للاهتمامات المتعلقة بالمصلحة العامة فإن سلطات المنافسة قد لا ترحب بذلك.
    Formally, it still needs to go through the Republika Srpska vital national interest mechanism. UN وعلى المستوى الرسمي، لا يزال القانون بحاجة إلى اجتياز آلية جمهورية صربسكا المتعلقة بالمصلحة القومية الحيوية.
    Generally, the test is an economic test, but there may be public interest tests as well. UN وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة.
    The common interests of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes should be recognized. UN وينبغي الاعتراف بالمصلحة المشتركة للبشرية بأكملها في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد