Pending the total elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. | UN | تسلم الهيئة بالمصلحة المشروعة للدول في الحصول على ضمانات أمنية ملزمة قانونا ريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. | UN | تسلم الهيئة بالمصلحة المشروعة للدول في الحصول على ضمانات أمنية ملزمة قانونا ريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Ad hoc commissions may undertake inquiries into any matter of public interest relating to the implementation of laws or Government acts. | UN | ويجوز للجان المخصصة أن تجري تحقيقات في أي مسألة متعلقة بالمصلحة العامة فيما يتصل بتنفيذ القوانين أو القرارات الحكومية. |
The United States, by abusing the NPT, went as far as to infringe upon the supreme interest of the State. | UN | فالولايات المتحدة، من خلال إساءة استخدام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ذهبت إلى حد المساس بالمصلحة العليا للدولة. |
Yet civil society groups who are not interested in power often have more concern for the public as opposed to private and sectarian interests. | UN | غير أنه كثيراً ما تبدي فئات المجتمع المدني غير المهتمة بالسلطة اكتراثا أكبر بالمصلحة العامة بالمقارنة مع مصالح القطاع الخاص والمصالح الطائفية. |
Nor is there any reason to require that regimes created by multilateral treaty should recognize the collective interest in express terms. | UN | كما لا يوجد ثمة أي مبرر لاشتراط أن تعترف النظم الناشئة بموجب معاهدة متعددة الأطراف بالمصلحة الجماعية بعبارات صريحة. |
Issues of nuclear power and safety are not purely matters of national policy; they are a matter of global public interest. | UN | فقضايا الطاقة النووية والسلامة ليست قضايا سياسة وطنية بحتة؛ إنها مسألة تتعلق بالمصلحة العامة على الصعيد العالمي. |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
According to JS2, state bodies do not fulfill their obligations to publicize information relating to the public interest. | UN | ولاحظت الورقة كذلك أن الهيئات الحكومية لا تفي بالتزاماتها بإتاحة المعلومات المتعلقة بالمصلحة العامة للجمهور. |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Be constantly mindful not to impair the public interest; | UN | وضعوا نصب عينيكم دوما ألا تلحقوا الضرر بالمصلحة العامة؛ |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
It was, however, an issue of public interest, and could be outweighed only on grounds of public interest. | UN | على أنه أضاف أن هذه المسألة هي محل اهتمام عام ولا يمكن التغاضي عنها إلا لأسباب تتعلق بالمصلحة العامة. |
It was underscored that, in recent years, there had been the development of a public interest area in international law, in which the individual was at the centre. | UN | وتم التأكيد على أنه، في السنوات الأخيرة، أنشئ مجال في القانون الدولي يعنى بالمصلحة العامة وينصب تركيزه على الفرد. |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Another example of substantive change is the addition of paragraph 4, which removes the requirement for a domestic tax interest. | UN | ومن الأمثلة الأخرى للتغييرات الموضوعية إضافة الفقرة 4، التي تلغي الشرط المتعلق بالمصلحة الضريبية المحلية. |
Another example of substantive change is the addition of paragraph 4, which implies the removal of domestic tax interest requirement. | UN | ومن أمثلة التغييرات الموضوعية الأخرى إضافة الفقرة 4، التي تنطوي على إلغاء الشرط المتعلق بالمصلحة الضريبية المحلية. |
Given the public interest concerns, this may not be applauded by the competition authorities. | UN | ونظراً للاهتمامات المتعلقة بالمصلحة العامة فإن سلطات المنافسة قد لا ترحب بذلك. |
Formally, it still needs to go through the Republika Srpska vital national interest mechanism. | UN | وعلى المستوى الرسمي، لا يزال القانون بحاجة إلى اجتياز آلية جمهورية صربسكا المتعلقة بالمصلحة القومية الحيوية. |
Generally, the test is an economic test, but there may be public interest tests as well. | UN | وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة. |
The common interests of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بالمصلحة المشتركة للبشرية بأكملها في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |