ويكيبيديا

    "بالمعايير اﻹنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian standards
        
    • standards of humanity
        
    • humanitarian norms
        
    There was an urgent need for a renewed commitment by States in the region to uphold humanitarian standards and to cooperate with the international agencies working there, including UNHCR. UN وهناك حاجة ماسة إلى أن تجدد دول المنطقة التزامها بالتقيد بالمعايير اﻹنسانية والتعاون مع الوكالات الدولية العاملة هناك، بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    However, this line of thinking was questioned by others, as the focus of attention of a document on humanitarian standards was the individual, not the State. UN غير أن مشتركين آخرين أبدوا قدرا من التشكك في هذه الفكرة ﻷن محور التركيز في أي صك يتعلق بالمعايير اﻹنسانية هو الفرد لا الدولة.
    However, the Declaration may certainly be useful in attempting to improve the observance of humanitarian standards in situations of violence which have been proclaimed on the territory of a State. UN ولكن يمكن أن يكون اﻹعلان مفيدا بالتأكيد في محاولة تحسين الالتزام بالمعايير اﻹنسانية في حالات العنف التي أُعلنت على أراضي دولة من الدول.
    Following this, the Committee established a working group to deal with issues relating to fundamental standards of humanity. UN وفي أعقاب ذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لتناول المسائل المتعلقة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    However, there might be other options for developing a statement of fundamental standards of humanity. UN بيد أنه قد توجد خيارات أخرى لوضع بيان بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    In recent decades, there has been a dramatic and unacceptable deterioration in the level of adherence to humanitarian norms in crisis situations. UN فقد شهدت العقود اﻷخيرة تدهورا حادا غير مقبول في مستوى التقيد بالمعايير اﻹنسانية في حالات اﻷزمات.
    This unacceptable flouting of humanitarian norms is a matter of serious concern for us and indicates the need for further elaboration of principles of international humanitarian law applicable in time of war. UN وهذا الاستهتار غير المقبول بالمعايير اﻹنسانية يسبب لنا قلقا بالغا ويشير إلى ضرورة وضع المزيد من مبادئ القانون اﻹنساني الدولي التي تطبق في أوقات الحرب.
    Estonia welcomes the ideas expressed in the Turku Declaration and considers them appropriate to be taken as a basis for a further elaboration by the Commission on Human Rights, in order to draft a United Nations Declaration on Minimum humanitarian standards. UN وترحب إستونيا باﻷفكار الواردة في إعلان توركو وترى أنها قاعدة مناسبة لﻷعمال التي ستضطلع بها لجنة حقوق اﻹنسان من أجل وضع مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المعني بالمعايير اﻹنسانية الدنيا.
    However, while the Martens Clause provides for the general framework of protection, for the purposes of the elaboration of the instrument on minimum humanitarian standards it shall be necessary to provide for a set of more detailed and precise standards aiming at their proper implementation in the field. UN غير أنه، بينما ينص مبدأ مارتنز على اﻹطار العام للحماية، سيكون من الضروري، ﻷغراض وضع الصك المتعلق بالمعايير اﻹنسانية الدنيا، صياغة حكم ينص على مجموعة من المعايير تكون أكثر تفصيلاً ودقة ويتوخى حسن تنفيذها في الميدان.
    Cuba was honoured to participate in the International Workshop on Minimum humanitarian standards held at Cape Town (South Africa) in September 1996. UN وقد تشرفت كوبا بالمشاركة في حلقة التدارس الدولية المعنية بالمعايير اﻹنسانية الدنيا المعقودة في كيب تاون بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Since the vast structure of internationally accepted human rights norms and standards has become part of common global consciousness today in a manner unknown before World War II, its principles tend to be invoked immediately and automatically whenever a question arises of humanitarian standards. UN ومنذ أن أصبح البناء الهائل لقواعد ومعايير حقوق اﻹنسان المقبولة دوليا جزءا من الوعي العالمي المشترك اليوم بصورة لم تكن معروفة قبل الحرب العالمية الثانية، أصبح هناك ميل للاستناد الى مبادئه على نحو فوري وآلي كلما نشأت مسألة تتعلق بالمعايير اﻹنسانية.
    Two new draft instruments were currently being prepared: the first was the draft minimum rules of the United Nations for the administration of criminal justice, which were being examined by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. The second was the draft declaration of minimum humanitarian standards, under consideration by the Commission on Human Rights. UN وأضاف أنه يجري اﻵن إعداد مشروعي صكين جديدين: أولهما هو مشروع قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا ﻹقامة العدل الجنائي، الذي تبحثه حاليا اللجنة المعنية بمنع الجريمة وإقامة العدل الجنائي؛ وثانيهما هو مشروع الاعلان المتعلق بالمعايير اﻹنسانية الدنيا الذي تنظر فيه حاليا لجنة حقوق اﻹنسان.
    " The minimum humanitarian standards, defined in this Declaration, should be made known and disseminated to all the authorities concerned, and to individuals who may be potential victims. " UN " ينبغي التعريف بالمعايير اﻹنسانية الدنيا المحددة في هذا اﻹعلان، وينبغي نشرها على جميع السلطات المعنية وعلى اﻷفراد الذين قد يكونون ضحايا محتملين. "
    Are the crimes codified by the Statute of the ICC of relevance to fundamental standards of humanity? UN هل تُعتبر الجرائم المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ذات صلة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية؟
    9. A number of recommendations were made for further action in regard to fundamental standards of humanity which could focus on the following: UN ٩- قُدم عدد من التوصيات بشأن المزيد من العمل فيما يتعلق بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية، التي يمكن أن تركز على ما يلي:
    Decisions on the nature of the statement inevitably must be preceded by discussions and agreement on the precise need for a statement of fundamental standards of humanity, and the types of standards it would include. UN وينبغي حتماً أن تسبق القرارات المتعلقة بطبيعة البيان مناقشات واتفاق بشأن الاحتياج المحدد إلى بيان بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية وأنواع المعايير التي ينبغي أن تدرج فيه.
    6. The responses included a number of suggestions for areas which require further study in regard to fundamental standards of humanity. UN ٦- تضمنت الردود عددا من الاقتراحات بشأن مجالات تحتاج الى المزيد من الدراسة فيما يتعلق بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    89. The question of weighing the desirability of a statement of fundamental standards of humanity turns on a full analysis of whether existing standards are sufficient. UN ٩٨- تعتمد مسألة تقدير استصواب وضع بيان بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية على تحليل كامل لبيان ما إذا كانت المعايير القائمة كافية.
    United Nations staff have become targets, not through any fault of their own but because there are those who seek advantage in flouting international humanitarian norms and simple human decency. UN وأصبح موظفو اﻷمم المتحدة أهدافا، ليس ﻷي خطأ ارتكبوه، ولكن ﻷن هناك من يسعى إلى انتهاز أي فرصة للاستهانة بالمعايير اﻹنسانية الدولية وبالكرامة اﻹنسانية المجردة.
    470. Increasingly, humanitarian organizations are compelled to operate in war-torn societies where conflicting parties are often openly contemptuous of fundamental humanitarian norms. UN ٤٧٠ - وتضطر المنظمات اﻹنسانيــة بصــورة متزايــدة إلى العمل في مجتمعات مزقتها الحرب وكثيرا ما تستخف فيها اﻷطراف المتصارعة صراحة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    2. In man-made disasters, humanitarian organizations are compelled to operate in war-torn societies where conflicting parties are often openly contemptuous of fundamental humanitarian norms. UN ٢ - وفي حالات الكوارث التي يتسبب بها اﻹنسان، تضطر المنظمات اﻹنسانية إلى العمل في مجتمعات تمزقها الحروب، كثيرا ما تستهين فيها اﻷطراف المتنازعة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد