Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال |
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) | UN | لجنة البلدان اﻹفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال |
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) | UN | لجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال |
For example, the Inter-African Committee (IAC) on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children has been actively involved in the eradication of harmful traditional practices, including female genital mutilation, early marriage and nutritional taboos. | UN | ولا تزال لجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال مهتمة اهتماما فعالا بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، والزواج المبكر، والمحرمات التغذوية. |
The Subcommission appointed Mrs. Halima Warzazi as Special Rapporteur of the Working Group on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. | UN | وقد عينت اللجنة الفرعية السيدة حليمة ورزازي مقررا خاصا للفريق العامل المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
The only way to make progress was to concentrate on education and information, as was being done in Nigeria in the case of Traditional Practices Affecting the health of women. | UN | والوسيلة الوحيدة للتقدم، تتمثل في تركيز الجهود في ميدان التربية والتعليم والاعلام، وهو ما يحدث في نيجيريا فيما يتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء. |
18. At its sixteenth session, the Committee recommended that relations be maintained with the Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities with respect to Traditional Practices Affecting the health of women and children. | UN | ١٨ - وفي الدورة السادسة عشرة، أوصت اللجنة بالاحتفاظ بالعلاقات القائمة مع المقررة الخاصة للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات فيما يتصل بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال. |
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (1997-2000) | UN | لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل (1997-2000) |
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (1997-2000) | UN | لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل (1997-2000) |
1. Special Rapporteur of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on Traditional Practices Affecting the health of women and the girl child | UN | 1 - المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
367. The Committee also recommended that relations be maintained with the Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the health of women and children, as well as other relevant country-specific and thematic mechanisms. | UN | ٧٦٣ - وأوصت اللجنة أيضا بإقامة علاقات مع المقرر الخاص المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال، ومع اﻵليات اﻷخرى ذات الصلة، القطرية منها والمواضيعية. |
367. The Committee also recommended that relations be maintained with the Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the health of women and children, as well as other relevant country-specific and thematic mechanisms. | UN | ٧٦٣ - وأوصت اللجنة أيضا بإقامة علاقات مع المقرر الخاص المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال، ومع اﻵليات اﻷخرى ذات الصلة، القطرية منها والمواضيعية. |
20/ Report of the Working Group on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (E/CN.4/1986/42). | UN | )٢٠( تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل )E/CN.4/1986/42(. |
78. She welcomed the draft resolution on Traditional Practices Affecting the health of women, and urged Governments and non-governmental organizations to work together, in consultation with religious and cultural leaders, to eliminate such practices. | UN | ٧٨ - وأعربت عن ترحيبها بمشروع القرار المتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة، وحثت الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون مع بعضها بالتشاور مع القادة الدينيين والثقافيين للقضاء على هذه الممارسات. |
7. The Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities appointed a working group on Traditional Practices Affecting the health of women and children and adopted a plan of action directed at eradication of those practices. | UN | ٧ - وعينت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، فريقا عاملا يعنى بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل، ووضعت خطة عمل موجهة نحو القضاء على هذه الممارسات)١٣(. |
(c) Treaties, agreements, and other constructive agreements concluded between indigenous peoples and States in all parts of the world; (d) Recent developments with regard to Traditional Practices Affecting the health of women and children. | UN | و )ج( المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الاتفاقات المنشئة المبرمة بين السكان اﻷصليين والدول في جميع أنحاء العالم؛ والتطورات اﻷخيرة فيما يتصل بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
Also, a Special Rapporteur on Traditional Practices Affecting the health of women and children was appointed by the Subcommission specifically to study the matter. | UN | وأخيراً، ففي إطار اللجنة الفرعية تم تكليف مقررة خاصة معنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال بهذه المسألة على وجه الخصوص(). |
In this connection, it should be noted that regional NGOs have played a crucial role in drawing attention to harmful traditional practices, one example being the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, whose work should be encouraged. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن المنظمات غير الحكومية المحلية اضطلعت بدور رئيسي في الكشف عن التقاليد الثقافية الضارة. وهذه هي حالة لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال، التي يتعين تشجيع جهودها(). |
483. The Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) is taking forward the recommendations of the Nairobi workshop working with legislators and those involved in child protection within the region and in pilot countries, in 2007. | UN | 483 - وتناقش اللجنة الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال توصيات حلقة العمل التي عُقِدت في نيروبي مع المشرعين والمعنيين بحماية الأطفال في الإقليم وفي البلدان الرائدة في هذا المجال، في 2007. |
37. In this regard, the Special Rapporteur supports the efforts by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) to retain the term " female genital mutilation " , which was agreed and adopted after a hard struggle. | UN | 37- وأشارت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، إلى أنها تؤيد جهود لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل، تلك الجهود الرامية إلى الإبقاء على استعمال مصطلح " تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث " الذي قُبل واكتُسب بعد جهد جهيد. |