We commend the United Kingdom for pointing the way. | UN | إننا نشيد بالمملكة المتحدة إذ تدل على الطريق. |
Also yesterday, the Foreign Office Minister, Mr. Rammell, gave evidence to the United Kingdom Foreign Affairs Committee. | UN | وبالأمس كذلك، أدلى وزير خارجية المملكة المتحدة، السيد رامل، بشهادة أمام لجنة الشؤون الخارجية بالمملكة. |
Chairperson, Committee on Feminism of the International Law Association, United Kingdom, 1992-present. | UN | رئيسة اللجنة النسائية، رابطة القانون الدولي بالمملكة المتحدة ١٩٩٢ حتى اﻵن. |
Diploma from the Hendon Police College, United Kingdom, 1962. | UN | دبلوم شرطة من كلية هندُن بالمملكة المتحدة، 1962. |
In 1966, he received his Master's Degree in International Law from Cambridge University, United Kingdom. | UN | وفي عام 1966، حصل على شهادة الماجستير في القانون الدولي من جامعة كامبردج بالمملكة المتحدة. |
Senior Lecturer, Department of Peace Studies, University of Bradford, United Kingdom | UN | محاضر أقدم في إدارة دراسات السلام بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة |
They have made clear that they wish to retain their link to the United Kingdom, while governing their own affairs under their constitutional democracy. | UN | وقد أوضحوا رغبتهم في الإبقاء على ارتباطهم بالمملكة المتحدة، مع إدارة شؤونهم الخاصة في إطار ديمقراطيتهم الدستورية. |
The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. | UN | ومجلس الملكة الخاص بالمملكة المتحدة هو محكمة الاستئناف النهائية. |
Another issue that touches upon global governance is that of the Kingdom of Morocco. | UN | والمسألة الأخرى التي تتصل بالحوكمة العالمية هي تلك المتعلقة بالمملكة المغربية. |
The English speaker asked questions related only to the United Kingdom, including about his arrest in 2004. | UN | وكان المتحدث بالانجليزية يطرح أسئلة تتعلق بالمملكة المتحدة فقط، منها أسئلة عن إلقاء القبض عليه في عام 2004. |
During his visit, the Special Rapporteur also met with several officials of the United Kingdom Border Agency. | UN | واجتمع خلال زيارته أيضا مع عدد من المسؤولين في جهاز مراقبة الحدود بالمملكة المتحدة. |
Consultation with the Territories at the time of the White Paper showed a clear expression of their wish to retain the connection with the United Kingdom. | UN | وكانت المشاورات التي جرت مع الأقاليم إبان وضع الكتاب الأبيض قد كشفت بوضوح عن رغبة الأقاليم في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة. |
I also commend the United Kingdom and France for their initiatives. | UN | كما أشيد بالمملكة المتحدة وفرنسا على مبادراتهما. |
The case of the assistance provided to Malawi by the United Kingdom's Department for International Development (DFID) is instructive. | UN | وتعد حالة المساعدة التي تقدمها وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة إلى ملاوي مفيدة. |
Case study of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | دراسة حالة خاصة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
This will include goods that are in transit or being trans-shipped through the United Kingdom. | UN | وسيشمل ذلك البضائع التي تمر بالمملكة المتحدة أو يعاد شحنها عبر المملكة. |
At the time of the police notification, the former President was in the United Kingdom. | UN | وتزامنا مع إشعار الشرطة، كان الرئيس الأسبق موجودا بالمملكة المتحدة. |
Dr. Owen Greene, Senior Lecturer, Department of Peace Studies, University of Bradford, United Kingdom. | UN | الدكتور أوين غرين، محاضر أقدم في إدارة دراسات السلام بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة. |
Head, Policy and Advocacy Department, International Alert, United Kingdom | UN | رئيسة إدارة السياسات والدعوة في منظمة الإشعار الدولية بالمملكة المتحدة |
The wishes of the people of the Falkland Islands on their relationship with the United Kingdom are clear. | UN | ورغبات شعب جزر فوكلاند فيما يختص بصلته بالمملكة المتحدة واضحة جلية. |
12. To raise awareness of the importance of the Family Provisions Act, the Council is currently working with research centres in Bahrain on a study to assess the impact of the implementation of the Act. | UN | 12- وفي إطار التوعية بأهمية قانون أحكام الأسرة يقوم المجلس حالياً بالتنسيق مع المراكز البحثية بالمملكة لإعداد دراسة حول أثر تطبيق قانون أحكام الأسرة. |
They stage raids and they attack my collectors as they ride the realm. | Open Subtitles | لقد نظمّوا غارات وهاجموا جُباتي بالمملكة |