ويكيبيديا

    "بالمناطق البحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maritime zones
        
    • marine areas
        
    • maritime areas
        
    • sea areas
        
    • Maritime Zone
        
    • maritime spaces
        
    • Areas and its
        
    • offshore
        
    It also recommended that Somalia consider reviewing and, if appropriate, updating its national legislation on maritime zones, with United Nations assistance. UN وأوصى أيضا بأن تنظر الصومال في مراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالمناطق البحرية بل وتحديثها، إذا لزم الأمر، بمساعدة الأمم المتحدة.
    Summary of national claims to maritime zones UN بـــاء - موجز المطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    II. Summary of national claims to maritime zones UN الثاني - ملخص بالمطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    Let me point out, for instance, that at the beginning of this year Brazil enacted a comprehensive law on the marine areas over which it exercises sovereignty or jurisdiction. UN واسمحوا لي أن أشير، على سبيل المثال، إلى أنه في بداية هذه السنة، سنت البرازيل قانونا شاملا يتعلق بالمناطق البحرية التي تمارس عليها السيادة أو الولاية القضائية.
    Turkey does not have any claim regarding the maritime areas subject to the said EEZ delimitation agreement. UN وليس لدى تركيا أية مطالب فيما يتعلق بالمناطق البحرية موضوع الاتفاق المذكور بشأن تعيين حدود منطقة اقتصادية خالصة.
    I would like to say a few words about the decisions of the fifty-second session of the Marine Environment Protection Committee of the International Maritime Organization (IMO) and about recognizing particularly sensitive Western European sea areas. UN أود أن أقول بضع عبارات بشأن قرارات الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وبشأن الاعتراف بالمناطق البحرية ذات الحساسية الخاصة في غرب أوروبا.
    States were informed about this deposit through Maritime Zone Notification No. 56. UN وأُشعِـرت الدول بهذا الإيداع بواسطة الإخطار رقم 56 المتعلـق بالمناطق البحرية.
    The map was published in connection with the announcement of tenders for oil exploration, to the detriment of Honduran maritime spaces in the territorial sea, the contiguous zone and the exclusive economic zone in the Pacific Ocean. UN وقد نشرت الخريطة بالاقتران بالإعلان عن مناقصة للتنقيب عن النفط، بما يضر بالمناطق البحرية الهندوراسية من البحر الإقليمي، والمنطقة المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة في المحيط الهادئ.
    III. Deposits of charts and lists of coordinates, maritime zones notifications UN الثالث - إيداعات الخرائط وقوائم الإحداثيات، الإشعارات بالمناطق البحرية
    B. Summary of national claims to maritime zones UN باء - موجز المطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    B. Summary of national claims to maritime zones UN موجز المطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    85. Compliance of States with the provisions of UNCLOS regarding the establishment of the outer limits of maritime zones is very high. UN باء - موجز المطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    In addition, State practice with respect to maritime zones has shown strong adherence to the principles and rules established by its provisions. UN وفضلا عن ذلك أظهرت ممارسة الدول فيما يتعلق بالمناطق البحرية تقيدا قويا بالمبادئ والقوانين التي أرست أسسها أحكام الاتفاقية.
    National claims to maritime zones UN باء - المطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    In addition, the working group suggests that the conventions relating to marine areas, such as those on climate change, biological diversity and prevention of pollution from ships, should be reviewed with a view to identifying common areas relating to mangrove ecosystems. UN بالإضافة إلى ذلك، يقترح الفريق العامل استعراض الاتفاقيات المتصلة بالمناطق البحرية مثل تلك المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، ومنع التلوث الناجم عن السفن، وذلك بهدف تحديد المجالات المشتركة المتصلة بالنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف.
    For the sustainable development of ocean resources in the context of the international ocean regime, priority will be given to the needs of States for specialized data and information for developing integrated national, subregional or regional information systems on marine areas within national jurisdiction and for putting in place appropriate legislative frameworks. UN ولتحقيق التنمية المستدامة لموارد المحيطات في سياق النظام الدولي للمحيطات، ستعطى اﻷولوية لاحتياجات الدول من البيانات والمعلومات المتخصصة اللازمة ﻹقامة نظم وطنية أو دون إقليمية أو إقليمية متكاملة للمعلومات فيما يتعلق بالمناطق البحرية داخل حدود الولاية الوطنية، واللازمة كذلك ﻹقامة أطر تشريعية مناسبة.
    For the sustainable development of ocean resources in the context of the international ocean regime, priority will be given to the needs of States for specialized data and information for developing integrated national, subregional or regional information systems on marine areas within national jurisdiction and for putting in place appropriate legislative frameworks. UN ولتحقيق التنمية المستدامة لموارد المحيطات في سياق النظام الدولي للمحيطات، ستعطى اﻷولوية لاحتياجات الدول من البيانات والمعلومات المتخصصة اللازمة ﻹقامة نظم وطنية أو دون إقليمية أو إقليمية متكاملة للمعلومات فيما يتعلق بالمناطق البحرية داخل حدود الولاية الوطنية، واللازمة كذلك ﻹقامة أطر تشريعية مناسبة.
    Even before its adoption in 1982, the Convention on the Law of the Sea was already exerting a significant influence on the maritime practice of States, especially with respect to maritime areas falling within their national jurisdiction. UN وحتى قبل اعتماد اتفاقية قانون البحار في عام ١٩٨٢، كانت هذه الاتفاقية تؤثر بالفعل تأثيرا ملحوظا على ممارسات الدول في الشؤون البحرية، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق البحرية التي تقع داخل حدود ولايتها الوطنية.
    There is no doubt that my country will continue to support this effort, which could become a real technical forum to facilitate compliance with obligations under the Convention regarding maritime areas. UN وما من شك في أن بلدي سيواصل دعم هذا الجهد، الذي يمكن أن يصبح منتدى تقنيا حقيقيا لتيسير الامتثال للالتزامات المتعلقة بالمناطق البحرية بموجب الاتفاقية.
    326. MEPC at its forty-first session in 1998 decided that the 1991 Guidelines on Particularly Sensitive sea areas should be reviewed. UN ٣٢٦ - وقررت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الحادية واﻷربعين في عام ١٩٩٨ التي انعقدت هذه السنة إجراء تنقيح المبادئ التوجيهية لعام ١٩٩١ المتعلقة بالمناطق البحرية التي تتميز بحساسية خاصة.
    Summary of national claims to Maritime Zone UN موجز بالمطالبات الوطنية بالمناطق البحرية
    The map was published in connection with the announcement of tenders for oil exploration, to the detriment of Honduran maritime spaces in the territorial sea, the contiguous zone and the exclusive economic zone in the Pacific Ocean. UN فهذه الخريطة قد نشرت بالاقتران بالإعلان عن مناقصة للتنقيب عن النفط، بما يضر بالمناطق البحرية الهندوراسية من البحر الإقليمي، والمنطقة المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة في المحيط الهادئ.
    (c) Technical (secretariat) services. Regular session African Ministerial Conference on the Environment; meetings of its Bureau, its Committee on Ocean and Coastal Areas and its technical cooperation networks; UN )ج( خدمات )اﻷمانة( التقنية: الدورة العادية لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المعني بالبيئة؛ اجتماعات مكتبه ولجنته المعنية بالمناطق البحرية والساحلية وشبكاته للتعاون التقني؛
    Expertise: seismic and drilling, including the projects relating to the Romanian offshore; UN الخبرة العملية: البحوث السيزمية والحفر بما في ذلك المشاريع ذات الصلة بالمناطق البحرية في رومانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد