Both sides are entitled to claim the exclusive economic zone and continental shelf in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ويحقُّ لكلا الجانبين المطالبة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
1983 Representative of the British Branch of ILA on its Exclusive economic zone Committee | UN | ممثل الفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي في لجنتها المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة |
We are currently completing work on a law on the exclusive economic zone. | UN | ونحن حاليا بصدد الانتهاء من العمل على قانون يتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة. |
1983- I.L.A. Exclusive economic zone Committee | UN | ١٩٨٣ اللجنة المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، والتابعة لرابطة القانون الدولي |
Iceland has participated in the gender equality programmes of the European Union on grounds of the Agreement on the European Economic Area. | UN | وتشارك أيسلندا في برامج الاتحاد الأوروبي للمساواة بين الجنسين على أساس الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
There are several other provisions which we consider to be of importance, namely, those dealing with the exclusive economic zone and the continental shelf. | UN | وهناك عدة أحكام أخرى نعتبرها ذات أهمية، أعني اﻷحكام المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
We are aware of the fact that the legal regime on the exclusive economic zone has now become a part of customary international law, as evidenced by States' practice. | UN | ونحن ندرك أن النظام القانوني الخاص بالمنطقة الاقتصادية الخالصة أصبح اﻵن جزءا من العرف الدولي، كما يتجلى في ممارسات الدول. |
Since then its deliberations have focused on a variety of issues relating to the exclusive economic zone, the breadth of the territorial sea, archipelagos, straits used for international navigation, marine pollution and scientific research. | UN | ومنذ ذلك الحين، تركزت مداولات اللجنة على ضرب من القضايا المتصلة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، وعرض المياه الاقليمية، واﻷرخبيلات، والمضايق المستخدمة في الملاحة الدولية، والتلوث البحري والبحث العلمي. |
That is particularly true of the new legal regimes created by the Convention, including those relating to the exclusive economic zone, archipelagic States, archipelagic sea lanes passage and transit passage. | UN | وهذا يصدق بصورة خاصة على النظم القانونية الجديدة التي أوجدتها الاتفاقية، بما فيها تلك المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، والدول الأرخبيلية والممرات البحرية الأرخبيلية والمرور العابر. |
In addition, the entry into force of UNCLOS will also serve as a useful basis for the consolidation and harmonization of laws and practices with regard to the exclusive economic zone. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ستستخدم كأساس مفيد لتعزيز القوانين والممارسات وتنسيقها فيما يتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة. |
For example, the adoption of national legislation implementing the provisions of the Convention in the exclusive economic zone is a key step in the development of an effective legal basis for combating illegal unregulated and unreported fishing in Somali waters. | UN | ومن ذلك مثلا أن اعتماد تشريع وطني ينفذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة يشكل خطوة رئيسية في وضع أساس قانوني فعال لمكافحة الصيد غير المنظم وغير المبلغ عنة في مياه الصومال. |
The Turkish side also objected to the Greek Cypriot side's attempt to adopt a law identifying 13 oil exploration fields around the island and to call for an international tender for oil exploration in the so-called exclusive economic zone of Cyprus. | UN | كما اعترض الجانب التركي على محاولة الجانب القبرصي اليوناني اعتماد قانون يحدد 13 حقلا للتنقيب عن النفط في محيط الجزيرة وعلى دعوته إلى تقديم عطاءات دولية للتنقيب عن النفط فيما يسمى بالمنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص. |
160. The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive economic zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region. | UN | 160 - وتضمّ السواحل الصومالية والمنطقة التي يمكن وصفها بالمنطقة الاقتصادية الصومالية الخالصة أحد أغنى مناطق صيد الأسماك في العالم. |
The maritime zone known today as the exclusive economic zone has its origin in the proclamation made in 1947 by the President of Chile, through which he claimed sovereignty over the continental shelf and the adjacent seas to a distance of 200 miles, without disregarding or affecting the rights of free navigation on the high seas. | UN | والمنطقة البحرية المعروفة اليوم بالمنطقة الاقتصادية الخاصة يرجع أصلها إلى الإعلان الذي أصدره رئيس شيلي عام 1947 والذي طالب بموجبه بالسيادة على الجرف القاري والبحار المتاخمة له إلى مسافة 200 ميل، بدون إغفال حقوق الملاحة الحرة في أعالي البحار أو المساس بتلك الحقوق. |
Executive Order No. 584 of 24 June 1996 concerning Denmark's exclusive economic zone entered into force also on 1 July 1996. | UN | ودخل المرسوم التنفيذي رقم ٥٨٤ المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة للدانمرك حيز النفاذ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Presented a paper entitled " State Practice on Maritime Jurisdiction " to a public meeting of the I.L.A. Committee on the Exclusive economic zone, Paris | UN | قدم ورقة عنوانها " State Practice on Maritime Jurisdiction " الى اجتماع عام عقدته اللجنة المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لرابطة القانون الدولي، باريس |
Member, International Law Association; Member, ILA International Committee on the Exclusive economic zone; Member, ILA International Committee on Coastal State Jurisdiction relating to Marine Pollution | UN | عضو رابطة القانون الدولي؛ عضو اللجنة الدولية المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والتابعة لرابطة القانون الدولي؛ عضو اللجنة المعنية بولاية الدولة الساحلية فيما يتصل بالتلوث البحري والتابعة لرابطة القانون الدولي |
- Training Programme on the Exclusive economic zone (Valletta) 1989 | UN | - البرنامج التدريبي المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة )فاليتا( |
The obligations of all States as reflected in UNCLOS, in particular Part V, dealing with the exclusive economic zone (EEZ), and Part VII, section 2, dealing with the conservation and management of the living resources of the high seas, provide the starting point for achieving the long-term conservation, management and sustainable use of all marine living resources. | UN | والتزامات جميع الدول الواردة في الاتفاقية، ولا سيما في الجزء الخامس، المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، وفي الفرع الثاني من الجزء السابع، المتعلق بحفظ وإدارة موارد الأحياء البحرية في أعالي البحار، توفر منطلقا لتحقيق الحفظ والإدارة في الأجل الطويل والاستخدام المستدام لجميع موارد الأحياء البحرية. |
Agreement on the European Economic Area EC - EFTA | UN | الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية |
The countries associated with the European Economic Area, Iceland and Norway, also align themselves with this statement. | UN | والبلدان المرتبطان بالمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، آيسلندا والنرويج، أيضا يؤيدان هذا البيان. |