It must ensure a strong role for women and apply a gender perspective. | UN | ويجب أن تكفل دوراً قوياً للمرأة وتأخذ بالمنظور الجنساني. |
To provide civil society access to public statistics and information concerning the gender perspective of representative and participating processes in political affairs; | UN | :: كفالة حصول تنظيمات المجتمع المدني على البيانات الإحصائية والمعلومات العامة المتعلقة بالمنظور الجنساني لعمليتي التمثيل والمشاركة في الشؤون السياسية؛ |
Women had suffered from the impact of globalization and the lack of attention to gender perspectives in trade, growth and employment policies. | UN | وقد عانت المرأة من آثار العولمة وقلة الاهتمام بالمنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالتجارة والنمو والعمالة. |
Attention to gender perspectives was, however, not systematically included in all documentation before or outcomes of the Assembly. | UN | بيد أن الاهتمام بالمنظور الجنساني لم يدرج بصورة منهجية في جميع الوثائق المعروضة على الجمعية العامة أو الصادرة عنها. |
The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. | UN | ووفرت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالقضية الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي. |
(ii) The percentage of audit recommendations, including those related to mainstreaming a gender perspective, implemented by programme managers. | UN | `2 ' النسبة المئوية لتوصيات مراجعة الحسابات التي نفذها مديرو البرامج، بما فيها تلك المتعلقة بالمنظور الجنساني. |
Slovenia also recommended that Switzerland fully, systematically and continuously integrate a gender perspective into the follow-up process to the Universal Periodic Review. | UN | كما أوصت سلوفينيا سويسرا بأن تأخذ بشكل كامل ومنتظم ومستمر بالمنظور الجنساني لدى متابعتها للاستعراض الدوري الشامل. |
It is also using radio education to help promote and strengthen awareness of the gender perspective and non-discrimination against women, by increasing numbers of programmes promoting equity towards women and addressing specific target audiences. | UN | وتسهم الوزارة، من خلال الإذاعة التعليمية، في تشجيع وتعزيز الوعي بالمنظور الجنساني وعدم التمييز ضد المرأة، وذلك عن طريق البث المتزايد لبرامج تدعو إلى إنصاف المرأة ورعاية فئات معينة من السكان. |
:: Awareness-raising on the gender perspective and domestic violence for women heads of family. | UN | :: توعية ربات الأسر بالمنظور الجنساني والعنف العائلي. |
Provide civil society access to statistics and information concerning the gender perspective. | UN | :: تمكين المجتمع المدني من الوصول إلى الإحصاءات والمعلومات المتعلقة بالمنظور الجنساني. |
With regard to the gender perspective and the empowerment of women, several measures have been undertaken in recent years to enhance the empowerment of women. | UN | وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتمكين المرأة اتخذت بضعة تدابير في السنوات الأخيرة لتعزيز تمكين المرأة. |
Training of staff, and establishment of monitoring mechanisms were other measures designed to increase the amount of attention given to gender perspectives. | UN | وشكل تدريب الموظفين، وإنشاء آليات للرصد تدابير أخرى ترمي إلى زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني. |
The Task Force is also assessing the extent to which gender perspectives are mainstreamed in the CAP. | UN | وتقوم فرقة العمل أيضا بتقييم المدى الذي يتم به تعميم المسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني في إطار عملية النداء الموحد. |
The group's support for, and interaction with, the Global Forum on Migration and Development is contributing to strengthened attention to gender perspectives in migration. | UN | ويساهم الدعم الذي يقدمه الفريق للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتفاعله معه في تعزيز الاهتمام بالمنظور الجنساني في الهجرة. |
Community reconstruction and decontamination will remain long-term challenges of top priority for Japan, and it is necessary to involve women and to incorporate gender perspectives into all decision-making processes. | UN | وستظل إعادة الإعمار وإزالة التلوث طويلا ضمن قائمة التحديات ذات الأولوية القصوى المطروحة على المجتمعات المحلية، ولا بد من إشراك المرأة في جميع عمليات اتخاذ القرارات والآخذ فيها بالمنظور الجنساني. |
She also wanted more information on the types of measures that were going to be implemented under the national demographic strategy and security programme and asked whether gender perspectives had been taken into account in that regard. | UN | وطلبت الحصول أيضا على مزيد من المعلومات بشأن أنواع التدابير التي سيجري تنفيذها بموجب البرنامج الديمغرافي الوطني للاستراتيجية والأمن، واستفسرت عما إذا كان قد جرى الأخذ في الحسبان بالمنظور الجنساني في هذا الصدد. |
The paper provided the content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. | UN | وشكلت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالمسألة الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي. |
The Meeting also called on UNCTAD to play a role in mainstreaming Gender Issues in its work. | UN | ودعا الاجتماع أيضاً الأونكتاد إلى القيام بدور في تعميم المسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني في أعماله. |
The following sections contain a summary of recent information on the major components of population change and their linkages to gender. | UN | وتشمل الفروع التالية موجزا للمعلومات الحديثة عن المكونات الهامة للتغيرات السكانية وعلاقاتها بالمنظور الجنساني. |
Advocacy materials on gender and basic services produced. | UN | وضع مواد للدعوة إلى المناصرة تتعلق بالمنظور الجنساني والخدمات الأساسية. |
A gender and Development (GAD) Budget Policy requires at least 5 percent of national and local government budgets are allocated for programs and services for women and gender equality. | UN | وتتطلب سياسة الميزانية الخاصة بالمنظور الجنساني والتنمية تخصيص نسبة قدرها 5 في المائة على الأقل من ميزانيات الحكومة الوطنية والحكومات المحلية للبرامج والخدمات المتصلة بالنساء وبالمساواة بين الجنسين. |
This subsidiary project aims to promote a greater understanding of gender-based aspects among senior non-commissioned officers and officers. | UN | يهدف هذا المشروع الفرعي إلى تعزيز فهم أفضل للجوانب المتعلقة بالمنظور الجنساني في أوساط كبار ضباط الصف والضباط. |
:: Coordinating gender-related issues at the national level | UN | :: تنسيق المسائل المتصلة بالمنظور الجنساني على المستوى الوطني |
a gender unit with full-time gender expertise may be established to support gender mainstreaming throughout ITU. | UN | ويمكن إنشاء وحدة تعمل بدوام كامل في مجال الخبرة بالمنظور الجنساني لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الاتحاد. |