ويكيبيديا

    "بالمهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occupations
        
    • professions
        
    • profession
        
    • careers
        
    • professionals
        
    • career
        
    • occupational
        
    • Professional Women
        
    • professionally
        
    • of Women in
        
    Recent programs include training for such occupations as barista and visual editing. UN وتشمل البرامج الحديثة العهد المتعلقة بالمهن خدم المقاهي وتجهيز المواد البصرية.
    There was vertical sex segregation, with men dominating managerial positions, and probably also horizontal segregation of occupations. UN وأضافت أن هناك تمييزا جنسيا رأسيا، حيث يسيطر الرجل على المناصب الإدارية، وقد يكون تمييزا أفقيا أيضا فيما يتعلق بالمهن.
    That provision, however, could not be invoked to establish a standing list of professions which excluded women. UN ومع ذلك، لا يمكن استخدام هذا الحكم في وضع قائمة دائمة بالمهن التي تستبعد المرأة.
    The government has approved the list of professions and jobs that are harmful or hazardous to health. UN وقد أقرت الحكومة قائمة بالمهن والوظائف التي تعرض الصحة للضرر أو الخطر.
    Judges and other members of the legal profession are invited to pay greater attention to violations of the right to food in the exercise of their functions. UN والقضاة والعاملون بالمهن القضائية مدعوون إلى إيلاء المزيد من الاهتمام إلى انتهاكات الحق في الغذاء عند ممارستهم لمهامهم.
    Surveys conducted to inquire into women's interest in political careers UN ما أُجري من الدراسات الاستقصائية لمعرفة مدى اهتمام المرأة بالمهن السياسية
    Health professionals have not had access to many of the advances that have been achieved in public health around the world. UN ولم يصل إلى علم المشتغلين بالمهن المتعلقة بالصحة كثير من المستجدات التي تحققت في مجال الصحة العامة بشتى أنحاء العالم.
    Recommendations in career counselling: UN التوصيات في إسداء النصائح فيما يتصل بالمهن:
    :: Identify a consultant to help develop the indicator on traditional occupations and produce guidelines for testing it UN :: تعيين خبير استشاري للمساعدة في وضع المؤشر المتعلق بالمهن التقليدية ووضع المبادئ التوجيهية لاختباره
    A list of occupations has been drawn up for which training courses have been devised in rural vocational and technical schools. UN ووُضعت قائمة بالمهن التي وضعت لها دورات تدريبية في المدارس المهنية والتقنية الريفية.
    Support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتعلقة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    Support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    Support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    However, the issue of recognition of licences and qualifications for the accredited professions to allow the free exercise of those professions is still pending. UN غير أن مسألة الاعتراف بالشهادات والمؤهلات الخاصة بالمهن المعتمدة بحيث تتاح ممارسة هذه المهن بحرية لا تزال قيد البحث.
    Particularly, professional training is provided for women to be recruited to their favourite professions after they leave the social welfare centers. UN ويتم توفير التدريب الفني بشكل خاص للنساء الراغبات في العمل بالمهن التي يفضلوها بعد مغادرة مراكز الرعاية الاجتماعية.
    As one of these professions, teaching does not yield an income that is comparable to other careers. UN ونظراً لأن التدريس واحد من هذه المهن، فإنه لا يُدرّ دخلاً يمكن مقارنته بالمهن الوظيفية الأخرى.
    Women are being encouraged to join the legal and judicial profession. UN وتشجَّع النساء على الالتحاق بالمهن القانونية والقضائية.
    Health workers in the national health system and the Hamad Medical Corporation, by profession, sex and nationality, 2008 UN توزع العاملين بالمهن الصحية في الهيئة الوطنية للصحة ومؤسسة حمد الطبية حسب المهنة والجنس والجنسية عام 2008
    There are no legal barriers to prevent women from working in the legal profession and having a right of appearance in all courts and tribunals. UN ولا تواجه المرأة أي عوائق قانونية تمنعها من الاشتغال بالمهن القانونية وممارسة حقها في المثول أمام جميع المحاكم.
    International Federation of Women in Legal careers UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    International Federation of Women in Legal careers UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    The Millennium Challenge Corporation is supporting the rehabilitation of 150 Health Centers, training of health professionals and construction of the National Laboratory. UN وتدعم هيئة تحدي الألفية إعادة تأهيل 150 مركزاً صحياً، وتدريب المشتغلين بالمهن الصحية وإنشاء المخبر الوطني.
    Clock is ticking. You know in high school when they have career day? Open Subtitles الوقت يمر أتعرف في المدرسه الثانويه عندما يكون يوما للتعريف بالمهن ؟
    However, considering the traditional gender roles and occupational segregation that prevailed in the past, there has been significant progress in the enrolment of Women in the agricultural professions. UN ومع ذلك، حدث تقدُّم هام في التحاق النساء بالمهن الزراعية، إذا أخذنا في الاعتبار الأدوار الجنسانية التقليدية والفصل المهني الذي ساد في الماضي.
    International Federation of Business and Professional Women, International Youth and Student Movement for the United Nations, Zonta International. UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، حركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة الأمم المتحدة، منظمة زونتا الدولية.
    I mean, we're-we're both professionally compatible... you in TV, and- and me in, uh-you know, in newspapers. Open Subtitles أعني اننا متوافقين بالمهن انت في التلفزيون و انا كما تعلم في الصحف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد