Coordination and supervision of human and financial resources. | UN | وممارسة التنسيق والإشراف فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية. |
These institutions should be provided with the necessary human and financial resources to carry out their mandates. | UN | وينبغي تزويد تلك المؤسسات بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولاياتها. |
In this regard, the Committee urges the State party to provide the Legal Aid Department with adequate human and financial resources. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تزود إدارة المعونة القانونية العامة بالموارد البشرية والمالية الكافية. |
It requested the Executive Secretary to continue to support its work with human and financial resources. | UN | وطلبت إلى الأمينة التنفيذية مواصلة دعم عمله بالموارد البشرية والمالية. |
The General Assembly must therefore provide that Department with the necessary human and financial resources to carry out its activities. | UN | ومن ثم لا بد للجمعية العامة من تزويد هذه اﻹدارة بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بأنشطتها. |
Third, Government capacity is at times limited in terms of human and financial resources. | UN | وثالثا، تكون قدرة الحكومات محدودة في بعض اﻷحيان فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية. |
The draft resolution also requests that the interdepartmental/inter-agency task force be strengthened with the necessary human and financial resources to effectively discharge its mandate. | UN | كما يطلب مشروع القرار تعزيز فرقة العمل هذه بالموارد البشرية والمالية اللازمة للوفاء بولايتها على نحو فعّال. |
In order to do its work effectively, the Task Force needs to be strengthened with human and financial resources. | UN | وحتى تتمكن فرقة العمل من الاضطلاع بهذا العمل بفعالية، فإنها ينبغي تعزيزها بالموارد البشرية والمالية. |
Such a mechanism should be provided with the necessary human and financial resources. | UN | وينبغي تزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية اللازمة. |
Such a body should be given a strong mandate and sufficient human and financial resources to carry out its coordinating role effectively. | UN | وينبغي إناطة هذه الهيئة بولاية قوية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية الكافية كي تضطلع بدورها التنسيقي بشكل فعال. |
In this regard, the Committee further recommends providing this body with adequate human and financial resources in order to efficiently and expeditiously perform its mandate. | UN | كما توصي اللجنة في هذا الصدد بتزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية لكي تنهض بولايتها بكفاءة وسرعة. |
This body should also be provided with the necessary human and financial resources to efficiently and expeditiously perform its mandate. | UN | كما يجب تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الضرورية لأداء ولايتها بكفاءة وسرعة. خط هاتفي للمساعدة |
At the same time, there is a vital need to build the capacity of the regional economic communities and provide them with the necessary human and financial resources. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك حاجة حيوية لبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة. |
We are convinced that as chief administrative officer, the Secretary-General should be accorded more leverage to command both human and financial resources so that the Secretariat can deliver more effectively. | UN | وإننا مقتنعون بأنه ينبغي منح الأمين العام، بصفته أعلى مسؤول إداري، مزيدا من السلطة ليتصرف بالموارد البشرية والمالية معا، بحيث يمكن للأمانة العامة تصريف أعمالها بفعالية أكبر. |
It is a portal that serves as a repository of information related to the human and financial resources of UNHCR. | UN | وتُستخدم هذه النافذة كملف للمعلومات المتصلة بالموارد البشرية والمالية للمفوضية. |
It also recommends that this monitoring body be provided with adequate human and financial resources to perform its tasks. | UN | كما توصي بتزويد هيئة الرصد هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها. |
Such a body should be empowered to deal with individual complaints and should be provided with the necessary human and financial resources. | UN | وينبغي أن تسند إلى هذه الهيئة سلطة النظر في الشكاوى الفردية وأن تزوَّد بالموارد البشرية والمالية الضرورية. |
Such a body should be provided with adequate human and financial resources and made easily accessible to children. | UN | وينبغي تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية وتسهيل لجوء الأطفال إليها. |
The Committee recommends that the State party to ensure that this mechanism is provided with adequate human and financial resources and that it is easily accessible to children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية الكافية وبتسهيل وصول الأطفال إليها. |
This department should be provided with adequate human and financial resources. | UN | وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية. |
Today it only has two offices and is limited by both human and financial resource constraints. | UN | ولا يوجد لدى الوزارة اليوم سوى مكتبين فقط، كما أن ثمة قيودا تكتنفها فيما يتصل بالموارد البشرية والمالية. |
Again, this authority is inherent in the unique responsibility of the Department of Management for providing strategic guidance in matters relating to human resources and finance. | UN | ومرة أخرى، هذه السلطة متأصلة في المسؤولية الفريدة المناطة بإدارة الشؤون الإدارية لتقديم التوجيه الاستراتيجي في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والمالية. |