ويكيبيديا

    "بالموافقة عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for approval
        
    • its approval by
        
    • for its approval
        
    • approve it
        
    • approval the
        
    The Advisory Committee recommends the continuation in 2008 of the positions approved for 2007, as adjusted by the proposed abolition of positions, which it recommends for approval, as summarized below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء خلال عام 2008، على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه كما هو ملخص أدناه.
    The cost does not include the scope options that are recommended for approval, as set out in paragraphs 24 to 32 below. UN ولا تشمل هذه التكلفة نطاق الأشغال الاختياري الموصى بالموافقة عليه في الفقرات من 24 إلى 32.
    The Advisory Committee recommends continuation in 2008 of the positions approved for 2007, as adjusted by the proposed abolition of positions, which the Committee recommends for approval, as summarized below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه على النحو الموجز أدناه.
    This Agreement shall apply as from the day of its signing, and shall enter into force as soon as both Parties have informed each other, through diplomatic channels, of its approval by their respective responsible organs. UN ويسري هذا الاتفاق من يوم توقيعه، ويبدأ نفاذه فور إبلاغ كل طرف الطرف اﻵخر، من خلال القنوات الدبلوماسية، بالموافقة عليه من قبل اﻷجهزة المسؤولة فيه.
    Since the request did not involve travel for official United Nations business, the host country had no obligation to approve it. UN وحيث أن الطلب لا يتعلق بالسفر في مهمة عمل خاصة بالأمم المتحدة، فليس على البلد المضيف أي التزام بالموافقة عليه.
    12. Under this agenda item, the Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board, for approval, the substantive topic(s) for the seventh session of the Commission. UN 12- قد تود اللجنة أيضاً، أن تنظر، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها السابعة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    After over a year's delay, the project was tendered in March 1994 and has been recommended for approval by the UNRWA headquarters Contracts Committee. UN وبعد تأخير لفترة تزيد عن سنة، تم طرح المشروع في عطاء في آذار/مارس ١٩٩٤، وأوصت لجنة العقود بمقر اﻷونروا بالموافقة عليه.
    The Committee also decided to recommend it to the Council for approval (see chap. I, sect. A). UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة عليه (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    12. The secretariat prepares the draft annual report to the Statistical Commission for approval by the Co-Chairs. UN 12 - تعد الأمانة مشروع التقرير السنوي الذي يقدّم للجنة الإحصائية ليقوم الرئيسان المشاركان بالموافقة عليه.
    The Committee may wish to provide guidance on the level of the reserve which should be recommended to the COP for approval. UN ٦٣- وقد ترغب اللجنة في تقديم توجيه بشأن مستوى الاحتياطي الذي ينبغي توصية مؤتمر اﻷطراف بالموافقة عليه.
    The Committee was informed that the Committee for Programme and Coordination had considered and recommended for approval by the General Assembly programme 6, Legal affairs, of the biennial programme plan for the period 2008-2009. UN وأحيطت اللجنة علما بأن لجنة البرنامج والتنسيق قد نظرت في البرنامج 6، الشؤون القانونية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليه.
    Action 1 called for replicating all materials on the English web site in the other language sites. Action 2 would allow the web sites to develop independently in each language on the basis of the resource capacities of author departments and offices, and was being recommended for approval. UN يدعو المسار الأول إلى نسخ كافة المواد من على الموقع الانكليزي إلى مواقع اللغات الأخرى ويتيح المسار الثاني للمواقع المختلفة " أن تتطور بشكل مستقل " في كل لغة على أساس القدرات من الموارد المتاحة للإدارات والمكاتب المعدة لهذه المواقع، وصدرت توصية بالموافقة عليه.
    He believed that the EUR 44.2 million that the Parties have recommended for approval under the core budget and their taking note of the requirements under the supplementary fund would go a long way to meeting the cost of the activities the secretariat has been asked to deliver. UN وأعرب عن اعتقاده بأن مبلغ 44.2 مليون يورو الذي أوصت الأطراف بالموافقة عليه في إطار الميزانية الأساسية وعلمهم بالاحتياجات الضرورية في إطار الصندوق التكميلي كافٍ إلى حدٍّ ما لتسديد تكاليف الأنشطة التي طُلب إلى الأمانة إنجازها.
    This reclassification is a resubmission of a request made in the proposed budget for the 2003/04 period, which the Advisory Committee did not recommend for approval. UN عملية إعادة التصنيف هذه تمثل إعادة تقديم لطلب قدم في الميزانية المقترحة للفترة 2003/2004، لم توص اللجنة الاستشارية بالموافقة عليه.
    15. Under this agenda item, the Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board, for approval, the substantive topic(s) for the seventh session of the Commission. UN 15- قد تود اللجنة أيضاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها السابعة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها).
    4. At the same meeting, the Committee adopted its draft programme of work, as contained in document A/C.2/60/L.66 (see para. 5) and recommended its approval by the plenary of the General Assembly (see A/C.2/60/SR.39). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/60/L.66 (انظر الفقرة 5) وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليه (انظر A/C.2/60/SR.39).
    4. At the same meeting, the Committee adopted its draft programme of work, as contained in document A/C.2/61/L.59, as orally corrected, and recommended its approval by the General Assembly (see para. 5). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/61/L.59 والمصوبة شفويا، وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليه (انظر الفقرة 5).
    5. Also at its 31st meeting, the Committee adopted the programme of work as contained in document A/C.2/63/L.68, as orally corrected, and recommended its approval by the General Assembly (see para. 6). UN 5 - واعتمدت اللجنة، في جلستها 31 أيضاً، برنامج العمل، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/63/L.68 والمصوبة شفوياً، وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليه (انظر الفقرة 6).
    10. The Advisory Committee points out the unusual nature of the request made in paragraph 7 of draft resolution A/54/L.82, and cautions that a decision by the General Assembly to approve it would constitute a precedent for the possible use of the regular budget for similar purposes in future. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الطابع غير العادي للطلب المذكور في الفقرة 7 من مشروع القرار A/54/L.82 وتحذر من أن اتخاذ الجمعية العامة قرارا بالموافقة عليه سيشكل سابقة لاحتمال استخدام الميزانية العادية لأغراض مماثلة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد