She highlighted that this concern continues to centre on whether development should be measured according to economic output or human dimensions of development. | UN | وأبرزت أن هذا القلق ما زال يتركز على ما إذا كانت التنمية ينبغي أن تقاس بالناتج الاقتصادي للتنمية أو بأبعادها البشرية. |
output forecast can be provided 1-2 weeks in advance of harvest. | UN | ويمكن التكهن بالناتج قبل أسبوع أو اثنين من الحصاد . |
For this purpose, the output actually produced within a biennium is compared with that which was programmed. | UN | ولهذا الغرض فإن الناتج الذي نفذ فعلا خلال فترة سنتين يقارن بالناتج المبرمج له. |
The lack of employment results not only in household poverty but also in losses to the economy as a whole in terms of potential output, tax revenues and human capital. | UN | وعدم توفر فرص العمل لا يفضي إلى فقر الأسر المعيشية فحسب، بل إلى خسارة تطال الاقتصاد بكامله فيما يتصل بالناتج المحتمل، والإيرادات الضريبية ، ورأس المال البشري. |
Instruments to counteract the pro-cyclical performance of private capital flows by encouraging counter-cyclical flows included commodity- and GDP-linked bonds and, especially, local currency financing. | UN | والأدوات المستخدمة للتصدي للأداء المساير للاتجاهات الدورية لتدفقات رأس المال الخاص بتشجيع التدفقات المواجهة للتقلبات الدورية تشمل السندات المرتبطة بالسلع الأساسية والسندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي، ولا سيما، التمويل بالعملة المحلية. |
Consequently, a number of measures have been experimented with, such as linking capacity to expected output in order to ensure that what is planned can be implemented. | UN | ونتيجة لذلك، تم اختبار عدد من التدابير، ومنها ربط القدرة بالناتج المتوقع، لضمان إمكانية تنفيذ ما يتقرر. |
Its objective is to limit the risk of episodes of financial distress with significant losses in terms of real output for the economy as a whole. | UN | فهو يهدف إلى الحد من مخاطر حالات الضائقة المالية مع خسائر هامة فيما يتعلق بالناتج الحقيقي للاقتصاد ككل. |
In the Russian Federation, the data on output and income are dramatically inconsistent. | UN | وفي الاتحاد الروسي، تتسم البيانات المتعلقة بالناتج والايرادات بانعدام تساوقها بدرجة مثيرة. |
Even the oil industry, the main source of national income, has been the object of attacks, adversely affecting its output. | UN | وحتى صناعة النفط، التي هي المصدر الرئيسي للدخل القومي، أصبحت هدفا للهجمات، مما أضر بالناتج. |
With regard to the television output of the Department, one delegation suggested that a monthly magazine for use by African television stations be considered. | UN | وفيما يتعلق بالناتج التلفزيوني لﻹدارة، اقترح أحد الوفود النظر في اصدار مجلة شهرية لتستخدمها محطات التلفزيون الافريقية. |
Trends in per capita food production and food supplies have, to a large extent, paralleled trends in per capita output. | UN | وكانت الاتجاهات فيما يتعلق بمعدل الانتاج الغذائي واﻹمدادات الغذائية بالنسبة للفرد الواحد موازية، إلى حد كبير، للاتجاهات فيما يتعلق بالناتج الفردي. |
Trends in per capita food production and food supplies have, to a large extent, paralleled trends in per capita output. | UN | وكانت الاتجاهات فيما يتعلق بمعدل الانتاج الغذائي واﻹمدادات الغذائية بالنسبة للفرد الواحد موازية، إلى حد كبير، للاتجاهات فيما يتعلق بالناتج الفردي. |
Several speakers remarked that it was important in producing publications, as in all information products, not to compromise flexibility by devoting too much attention to static output, as well as to consider the logic of demand, not just supply. | UN | ولاحظ عدة متكلمين أن من المهم في إصدار المنشورات، وفي جميع المنتجات الاعلامية، ألا ينتقص من المرونة بالاهتمام أكثر من اللازم بالناتج الجامد، وأن يراعى منطق الطلب لا العرض فقط. |
To the extent possible, official data are made to be consistent and unavailable data are imputed to ease the calculation of indicators, mixing information on output, trade and finance. | UN | ويجرى قدر الإمكان توخي اتساق البيانات الرسمية، أما البيانات غير المتاحة فيجري تقديرها بالإسناد لتيسير حساب المؤشرات، عن طريق مزج المعلومات المتعلقة بالناتج والتجارة والمالية. |
Aside from Egypt, the top-performing economies are characterized by extremely limited diversification in terms of manufactured output and exports and lack the requirements for sustaining growth. | UN | وبخلاف مصر، تتميز الاقتصادات الأفضل أداء بمحدودية كبيرة في مجال التنويع فيما يتعلق بالناتج والصادرات الصناعية وتفتقر إلى متطلبات مواصلة النمو. |
Droughts, floods and freezing weather due to climate change are expected to continue to hurt agricultural output and therefore food security. | UN | وحالات الجفاف والفيضانات والظروف الجوية التي يسودها التجمّد نتيجة لتغير المناخ يُتوقع لها أن تستمر في الإضرار بالناتج الزراعي، وبالتالي بالأمن الغذائي. |
Two global staff surveys, conducted in 2004 and 2006, provide trends in relation to MRF output 3. | UN | وتقدم دراستان استقصائيتان للموظفين على الصعيد العالمي، أجريتا في عامي 2004 و 2006، الاتجاهات المتعلقة بالناتج 3 في إطار النتائج الإدارية. |
All indicators show that UNFPA has been able to achieve and surpass the annual targets set for 2007 with regard to MRF output 7. | UN | وتشير جميع الدلائل إلى أن صندوق السكان قد تمكن من بلوغ واجتياز جميع الأهداف السنوية المقرّرة لعام 2007 فيما يتصل بالناتج 7 في إطار النتائج الإدارية. |
The material losses in output, means of production and income generation, and infrastructure are extremely significant, as they undermine the ability of survivors to subsist and recover. | UN | والخسائر المادية التي تلحق بالناتج ووسائل الإنتاج وتوليد الدخل والبنية الأساسية جسيمة للغاية إذ أنها تضعف قدرة الناجين على البقاء واستعادة حياتهم العادية. |
At a time when many advanced countries run government deficits, GDP-linked bonds would improve risk management and bring down financing costs. They might also spur developing countries to do what it takes to join that market. | News-Commentary | في الوقت الذي تعاني العديد من الدول المتقدمة من عجز حكومي، فإن السندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي من شأنها أن تعمل على تحسين إدارة المجازفة وتخفيض تكاليف التمويل. كما أنها قد تحفز الدول النامية لبذل كل ما يتطلبه الأمر من أجل الانضمام إلى تلك السوق. |
This deliverable will, together with deliverable 1 (d), constitute a coherent approach to working with different knowledge systems across scales. | UN | وسيشكِّل هذا الناتج، مقترناً بالناتج 1 (د)، نهجاً متسقاً للتعاون مع مختلف نظم المعارف على جميع المستويات. |
Finally, GDP-indexed bonds and other tools for dealing sensibly with unsustainable debt could be applied exclusively to member states’ debt not covered by the program and in line with international best practices for sovereign-debt management. | News-Commentary | وأخيرا، من الممكن أن يتم تطبيق السندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي وغير ذلك من الأدوات اللازمة للتعامل بحكمة مع الديون غير المستدامة بحيث تقتصر على ديون البلدان الأعضاء التي لا يغطيها البرنامج والتي تتفق مع أفضل الممارسات الدولية في إدارة الديون السيادية. |
:: Significant reduction in the number of deaths and the number of affected people, and a reduction of y per cent of economic losses relative to gross domestic product, caused by disasters | UN | :: التقليل إلى درجة كبيرة من عدد الوفيات وعدد الأشخاص المتضررين، وتحقيق تخفيض بنسبة مئوية معينة في الخسائر الاقتصادية بالمقارنة بالناتج المحلي الإجمالي، الناتجة عن الكوارث |