ويكيبيديا

    "بالنسبة لأقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the least developed countries
        
    • for least developed countries
        
    • for LDCs
        
    • for the LDCs
        
    • to least developed countries
        
    • to the least developed countries
        
    • for less developed countries
        
    • the least developed countries and
        
    • for those least developed countries
        
    • concerning the least developed countries
        
    • to LDCs
        
    • of the least developed countries
        
    This is of critical importance, especially for the least developed countries, where the poverty of persons with disabilities is most glaring. UN وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته.
    The prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly. UN والآفاق بالنسبة لأقل البلدان نموا هي في تدهور سريع.
    That challenge was all the greater for the least developed countries. UN ويزداد هذا التحدي حدة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    :: Continuing to improve the generalized system of preferences for least developed countries by reducing administrative and procedural complexities. UN :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية.
    Thus measures to improve social infrastructure and service delivery remain important for least developed countries. UN لذا، فإن اتخاذ تدابير لتحسين البنية التحتية الاجتماعية وتقديم الخدمات يظل أمرا مهما بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    The average MVA growth rate for LDCs as a whole turned negative in the 1990s. UN وقد أصبح متوسط معدل نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا ككل معدلا سلبيا في التسعينات.
    Its net adverse effects are manifold for the developing world, and particularly for the least developed countries. UN وتتعدد آثاره الضارة المحضة على العالم النامي، وخاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    The challenges are particularly daunting for the least developed countries and merit priority attention. UN وتزداد جسامة هذه التحديات بصفة خاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا وتستحق اهتماما ذا أولوية.
    Those areas will be reviewed by Member States in 2001 for the least developed countries and in 2002 for the New Agenda. UN وستستعرض الدول الأعضاء تلك المجالات في 2001 بالنسبة لأقل البلدان نموا و في 2002 بالنسبة إلى البرنامج الجديد.
    for the least developed countries in the Pacific, investment was below the target. UN أما بالنسبة لأقل البلدان نموا في منطقة المحيط الهادئ، فقد كان الاستثمار أدنى من النسبة المستهدفة.
    for the least developed countries, the implementation of the Brussels Programme of Action was of crucial importance in that regard. UN ولتنفيذ برنامج عمل بروكسل أهمية حاسمة في هذا المجال بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    55. The Brussels Programme of Action contained the most ambitious goals ever set for the least developed countries. UN 55 - فبرنامج عمل بروكسل يتضمن أكثر الأهداف التي وضعت طموحا قط بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Some of the indicators listed below are monitored separately for the least developed countries, Africa, landlocked developing countries and small island developing States UN يجري رصد بعض المؤشرات المبينة أدناه بصورة مستقلة بالنسبة لأقل البلدان نموا وأفريقيا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Moreover, the number of actions is very large: 156 for least developed countries and 178 for development partners. UN أضف إلى ذلك أن عدد التدابير كبير جدا: فهو 156 بالنسبة لأقل البلدان نموا و 178 بالنسبة للشركاء في التنمية.
    All 12 options were based on gross national product (GNP) as a measurement of income and retained the current floor of 0.001 per cent and the ceiling of 0.01 per cent for least developed countries. UN وأضاف أن جميع الخيارات الـ 12 بنيت على أساس الناتج القومي الإجمالي كمقياس للدخل وأبقت على الحد الأدنى الحالي وقدره 0.001 في المائة والحد الأقصى 0.01 في المائة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Numerous other countries have also introduced preferential market access schemes for least developed countries. UN كما قدمت بلدان أخرى عديدة خططا لإتاحة سُبُل الوصول التفضيلي إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Furthermore, India and China have taken major steps to improve market access for least developed countries. UN علاوة على ذلك، اتخذت الهند والصين خطوات هامة لتحسين فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    C. Implications of the Final Act of the Uruguay Round for LDCs UN جيم - آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا
    A first step would be to abolish such a requirement for LDCs. UN وتتمثل الخطوة اﻷولى في الغاء مثل هذا الشرط بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
    These may constitute a step forward for the LDCs but might not be sufficient by themselves to resolve their external debt problem. UN ويمكن أن تشكل هذه الشروط خطوة إلى اﻷمام بالنسبة ﻷقل البلدان نموا ولكنها ليست كافية في حد ذاتها لحل مشكلة ديونها الخارجية.
    Greater coverage for products of commercial interest to least developed countries and simplified rules of origin could substantially strengthen the development impact of duty-free and quota-free market access. UN ويمكن إلى حد كبير أن تعزز تغطية أكبر للمنتجات ذات الأهمية التجارية بالنسبة لأقل البلدان نموا وتبسيط قواعد المنشأ الأثر الإنمائي لإمكانية الوصول إلى الأسواق المعفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص.
    The problem of natural disasters is crucially important to the international community, particularly, to the least developed countries. UN أما مشكلة الكوارث الطبيعية فإنها حاسمة الأهمية للمجتمع الدولي، وبالذات بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    The crisis clearly demonstrates that globalization and liberalization offer both opportunities for growth and attendant risks, especially for less developed countries. UN وتبين اﻷزمة بجلاء أن العولمة وتحرير التجارة كليهما يوفران الفرص للنمو ويولدان المخاطر الملازمة، وخاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
    The decline poses major problems for the least developed countries and many other low-income countries, particularly in Africa. UN ويطرح الانخفاض مشاكل كبرى بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وبلدان عديدة أخرى ذات دخل منخفض، لا سيما في أفريقيا.
    " 9. Calls on the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Cancun, Mexico, in September 2003, to adopt further measures to effectively address the marginalization of the least developed countries in the multilateral trading system and to ensure expeditious accession to the organization for those least developed countries that are candidates; UN " 9 - يدعو المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية القادم والمقرر عقده في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 إلى اعتماد تدابير إضافية لتناول مسألة تهميش أقل البلدان نموا في نظام التجارة المتعدد الأطراف بمزيد من الفعالية، وضمان الانضمام السريع إلى المنظمة بالنسبة لأقل البلدان نموا المرشحة لذلك؛
    Emphasizing its concern about the need for adequate financing, capacity-building, transfer of environmentally sound technologies and good governance at all levels for effective implementation of sustainable forest management, in particular concerning the least developed countries and countries emerging from conflict, UN وإذ يشدد على قلقه بشأن الحاجة إلى التمويل الكافي وبناء القدرة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والحكم السليم على جميع المستويات من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة بيئيا بصورة فعالة، ولا سيما الإدارة المستدامة للغابات، وخاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات،
    Demonstrating the value to LDCs of UNIDO research activities and strategic research partnerships UN توضيح القيمة التي تكتسيها بالنسبة لأقل البلدان نموا أنشطة البحث التي تضطلع بها اليونيدو والشراكات االتي تقيمها في مجال البحوث الاستراتيجية
    The initiatives of some developed countries to write off a portion of official bilateral debt were welcome, but in the case of the least developed countries, nothing short of cancellation in full would do. UN ومبادرات بعض البلدان المتقدمة النمو من أجل شطب جزء من الديون الثنائية الرسمية مبادرات محمودة على أنه لن يجدي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا سوى إلغاء ديونها بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد