ويكيبيديا

    "بالنسبة للبشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for humans
        
    • to humans
        
    • for people
        
    • in humans
        
    • of human beings
        
    • to human beings
        
    • for the humans
        
    He stressed that there would be adverse consequences for humans if the correct protective measures and methods were not employed, wherever the location. UN وأكد أنه ستكون هناك نتائج عكسية بالنسبة للبشر إذا لم تتبع التدابير والطرق الوقائية الصحيحة، بصرف النظر عن المكان.
    He stressed that there would be adverse consequences for humans if the correct protective measures and methods were not employed, wherever the location. UN وأكد أنه ستكون هناك نتائج عكسية بالنسبة للبشر إذا لم تتبع التدابير والطرق الوقائية الصحيحة، بصرف النظر عن المكان.
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    The following conclusions were drawn by the European Community on the significance of the tumours observed to humans: UN وخلصت الجماعة الأوروبية إلى الاستنتاجات التالية بشأن ما للأورام الملاحظة من دلالة بالنسبة للبشر:
    Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans. UN تقييمات في إطار طرائق مختلفة للمنافع الناجمة عن المحيطات بالنسبة للبشر.
    On the contrary, it's quite normal for people to stop breathing without anyone noticing. Open Subtitles على العكس من ذلك , انه أمر طبيعي جدا بالنسبة للبشر أن يتوقفوا عن التنفس دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك
    It's pretty much the same in chimps as it is in humans. Open Subtitles إنها نفس الشيء للشمبانزي كما هو الحال بالنسبة للبشر
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    The toxicological importance for humans of detected effects in laboratory animals is not clear. UN وتفتقر الأهمية السمية للتأثيرات المرصودة بالنسبة للبشر في حيوانات المختبرات إلى الوضوح.
    The toxicological importance for humans of detected effects in laboratory animals is not clear. UN وتفتقر الأهمية السمية للتأثيرات المرصودة بالنسبة للبشر في حيوانات المختبرات إلى الوضوح.
    He stressed that there would be adverse consequences for humans if the correct protective measures and methods were not employed, wherever the location. UN وأكد أنه ستكون هناك نتائج عكسية بالنسبة للبشر إذا لم تتبع التدابير والطرق الوقائية الصحيحة، بصرف النظر عن المكان.
    This is the safest room in the whole goddamn city for humans. Open Subtitles هذه أأمن غرفة في هذه المدينة اللعينة بالنسبة للبشر.
    Standard plumbing pipes aren't big enough for humans to fit through. Open Subtitles أنابيب السباكة القياسية هي ليست كبيرة بما فيه الكفاية بالنسبة للبشر لتناسب من خلال.
    But eating all this grass isn't an option for humans... since it's mostly cellulose, a substance We can't digest. Open Subtitles ولكن أكل كل العشب هذا ليس خياراً بالنسبة للبشر بما أنه في الغالب سليولوز مادة لا نستطيع هضمها
    And for humans, it's a couple days of chills, but the antibodies that it leaves behind are lethal to vampires. Open Subtitles بالنسبة للبشر, هي عدة أيام من البرد, ولكن الاجسام المضادة التي تبقى هيقاتلةلـ مصاصالدماء.
    The following conclusions were drawn by the European Community on the significance of the tumours observed to humans: UN وخلصت الجماعة الأوروبية إلى الاستنتاجات التالية بشأن ما للأورام الملاحظة من دلالة بالنسبة للبشر:
    Potential exposure to humans is through food, and through use of products and contact with indoor air and dust. UN ويكون التعرض المحتمل بالنسبة للبشر من خلال الغذاء ومن خلال استخدام المنتجات والتعرض للهواء والغبار في الأماكن المغلقة.
    Potential exposure to humans is through food, and through use of products and contact with indoor air and dust. UN ويكون التعرض المحتمل بالنسبة للبشر من خلال الغذاء ومن خلال استخدام المنتجات والتعرض للهواء والغبار في الأماكن المغلقة.
    Often working in the most challenging environments, UNOPS supported its partners in delivering peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. UN والمكتب الذي غالبا ما يعمل في بيئات تفرض أشد التحديات، دعم شركاءه في تنفيذ عمليات بناء السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية التي كان لها أهميتها بالنسبة للبشر المحتاجين إليها.
    The successful cloning of Dolly the sheep made the world community aware of the possibility of applying similar procedures in humans. UN 16- إن الاستنساخ الناجح للنعجة " دولي " قد جعل المجتمع الدولي يدرك إمكانية حدوث إجراء مماثل بالنسبة للبشر(11).
    Whether created by man or nature, they all have the same tragic consequence for millions of human beings: loss of life, unspeakable suffering and the destruction of goods and infrastructure. UN وسواء كانت تلك الاضطرابات من صنع اﻹنسان أو الطبيعة، فإنها جميعا تترتب عليها نفس اﻵثار المأساوية بالنسبة للبشر: خسائر في اﻷرواح، ومعاناة يعجز عنها الوصف، ودمار الممتلكات والبنى اﻷساسية.
    Since it's life itself to human beings. Open Subtitles بما انها الحياة بنفسها بالنسبة للبشر
    Well, he might be a little old-school for the humans. Open Subtitles حسناً، ربما يكون قديم الطراز بالنسبة للبشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد