ويكيبيديا

    "بالنسبة للبلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the country
        
    • for a country
        
    In order for the country or countries at which they are directed to perceive them, such threats must be clearly expressed. UN ويجب أن يكون التعبير عن التهديد واضحاً لكي يعتبر تهديداًً بالنسبة للبلد أو البلدان التي وُجه ضدها.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy among women, which in 2001 stood at 44 per cent for the country as a whole. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy among women, which in 2001 stood at 44 per cent for the country as a whole. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل.
    In 2003 this indicator stood at 20.1 for the country as a whole. UN وفي 2003 بلغ هذا المؤشر 20.1 بالنسبة للبلد ككل.
    The quality of such a working relationship between the public and private sectors might even be a competitive advantage for a country in its own right. UN 29- بل وقد تكون نوعية مثل هذه العلاقة في العمل بين القطاعين العام والخاص ميزة تنافسية في حد ذاتها بالنسبة للبلد.
    This is as true for the individual as it is for the country. UN وهذا حقيقي بالنسبة للفرد كما هو بالنسبة للبلد.
    :: The appointment of a defence minister in March marked a fundamental step forward for the country. UN :: وشكل تعيين وزير دفاع البوسنة والهرسك خطوة أساسية إلى الأمام بالنسبة للبلد.
    However, the threat they pose for the country and its interests cannot be neglected. UN بيد أن الخطر الذي يمثلونه بالنسبة للبلد ومصالحه لا يمكن تجاهله.
    However, the situation was fragile, and the coming elections would be both a challenge and a difficult test for the country. UN غير أن الحالة لا تزال هشة وستمثل الانتخابات المقبلة تحديا وامتحانا صعبا في آن واحد بالنسبة للبلد.
    Crime related to drug abuse was a big problem for the country. UN وتُعد الجرائم المتصلة بإساءة استعمال المخدرات مشكلة كبيرة بالنسبة للبلد.
    The withdrawal of ECOMOG from Liberia could be catastrophic not only for the country but also for the subregion as a whole. UN وأن انسحاب الجماعة الاقتصادية من ليبريا يمكن أن يحدث كارثة لا بالنسبة للبلد فحسب وإنما للمنطقة دون اﻹقليمية بأسرها أيضا.
    That proved costly and could have negative consequences for the country intended to benefit from the peace-keeping operation. For those reasons, an overall review of peace-keeping operations was justified. UN وقال إن ذلك يؤدي الى ارتفاع التكاليف والى آثار سلبية بالنسبة للبلد الذي تستهدف العملية حفظ السلم فيه، وكل هذه اﻷسباب تبرر إعادة النظر في جملة المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    This proposed assessment will provide an affordable, consistent, usable, minimum level of current mineral-resource information for the country as a whole. UN وسيوفر هذا التقييم المقترح المعلومات الجارية عن الموارد المعدنية على أساس متسق وصالح الاستعمال ويوفر الحد اﻷدنى منها بالنسبة للبلد ككل.
    The signing by the President of Palau of all the remaining core human rights treaties in New York the previous day was viewed as monumental progress for the country. UN ويُعتبر توقيع رئيس بالاو على جميع ما تبقى من المعاهدات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان في نيويورك تقدماً تاريخياً بالنسبة للبلد.
    for the country as a whole, the benefits of transfer pricing implementation needed to be higher than its cost, and in that respect the Practical Manual should reflect the situation of each country. UN ويتعين أن تكون منافع تنفيذ تسعير التحويل أعلى، بالنسبة للبلد ككل، من تكاليفه، وينبغي أن يعكس الدليل العملي في هذا الصدد الوضع القائم في كل بلد.
    Although in January 2011, the United States Administration allowed more licensing of travel to Cuba for educational, cultural, religious, and journalistic activities, the ban on the travel of United States citizens to Cuba has had serious economic implications for the country. UN ورغم أن الولايات المتحدة سمحت بزيادة عدد تصاريح السفر إلى كوبا لأغراض تعليمية وثقافية ودينية وصحفية، فقد كان للحصار على سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا مضاعفات اقتصادية خطيرة بالنسبة للبلد.
    Committee members should prioritize their interventions, limit the number of issues raised and focus on matters most relevant for the country under consideration. UN وينبغي لأعضاء اللجنة ترتيب مداخلاتهم بحسب الأولوية وقصرها على عدد محدد من القضايا، مع التركيز على المسائل الأهم بالنسبة للبلد قيد النظر.
    The concept of pay and use toilet is new for the country. UN أما مبدأ " ادفع واستعمل " المرحاض، فهو مبدأ جديد بالنسبة للبلد.
    Recently, President Uribe declared the year 2007 as " The year of life " for the country. UN وأعلن الرئيس يوريبي مؤخراً عام 2007 " عام الحياة " بالنسبة للبلد.
    However, in a global environment, efforts to be isolationist may have an extremely high cost for a country, generating a strong argument for international policy coordination in certain areas. UN بيد أن الجهود المبذولة في بيئة عالمية لاتباع سياسة انعزالية ربما تكون باهظة التكلفة بالنسبة للبلد وتولد حججا قوية لتنسيق السياسات الدولية في مجالات معينة.
    Although events of this kind are not common, it is vital for a country to be prepared in the form of an effective national plan of action which it can put into place in a swift manner. UN رغم أن حوادث من هذا القبيل هي غير شائعة، من الحيوي بالنسبة للبلد أن يكون متأهباً في شكل خطة عمل وطنية فعالة يمكن أن يضعها بطريقة سريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد