ويكيبيديا

    "بالنسبة للتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for sustainable development
        
    • to sustainable development
        
    • to the sustainable development
        
    • for the sustainable development
        
    • of sustainable development
        
    • sustainable development and the
        
    Ms. Chandeck, after welcoming everyone to Panama, underlined the importance of sustainable consumption and production for sustainable development. UN وبعد الترحيب بالجميع في بنما، أكدت السيدة شندك على أهمية الاستهلاك والإنتاج المستدامين بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Furthermore, the AIMS group recognise the following as being vital for sustainable development in the AIMS region: UN وتسلم المجموعة بأن الأمور التالية لها أهمية حيوية بالنسبة للتنمية المستدامة في المناطق المنتمية إليها:
    The Committee considers that programming and decision-making in that participatory manner is critical for sustainable development. UN وتعتبر اللجنة أن وضع البرامج وصنع القرار بهذه الطريقة التشاركية يعد أمرا في غاية الأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Our approach to sustainable development is severely constrained. UN والنهج الــذي نتبــعه بالنسبة للتنمية المستدامة يخضع لقيود شديدة.
    Promotion of education, public awareness and training were vitally important to sustainable development. UN وأضاف أن تشجيع التثقيف والوعي العام والتدريب ينطوي على أهمية حيوية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    The importance of a safe and secure environment is crucial to the sustainable development of regional economies on a long-term basis. UN ويكتسي ضمان بيئة آمنة ومأمونة أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية المستدامة للاقتصادات الإقليمية على أساس طويل الأجل.
    The Committee considers that programming and decision-making in that participatory manner is critical for sustainable development. UN وتعتبر اللجنة أن وضع البرامج وصنع القرار بهذه الطريقة التشاركية يعد أمرا في غاية الأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    It should consider the far-reaching implications of desertification for sustainable development. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في الآثار البعيدة المدى المترتبة على التصحر بالنسبة للتنمية المستدامة.
    On services, the importance of mode 4 for sustainable development was very important. UN وفيما يتعلق بالخدمات، أكد ما يتسم به أسلوب التوريد 4 من أهمية بالغة بالنسبة للتنمية المستدامة.
    However, we know that together they are vital for sustainable development. UN غير أننا نعرف أنهما يكتسيان معا أهمية حيوية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    The introduction also acknowledges the importance of ethics for sustainable development and emphasizes the need to consider ethics in the implementation of Agenda 21. UN كما تسلم المقدمة بأهمية الأخلاقيات بالنسبة للتنمية المستدامة وتؤكد على الحاجة إلى أخذ الأخلاقيات في الاعتبار عند تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    It further acknowledged that gender equality is one of the elements that forms the basis for sustainable development. UN وتسلّم أيضا بأن المساواة بين الجنسين تعتبر إحدى العوامل التي تشكل الأساس بالنسبة للتنمية المستدامة.
    We encourage the Agency to enhance its role in promoting wider recognition of the potential that nuclear power holds for sustainable development. UN ونشجع الوكالة على تعزيز دورها في توسيع نطاق إدراك الإمكانية التي تنطوي عليها الطاقة النووية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Coherence between macroeconomic policies and microeconomic policies is crucial for sustainable development. UN والتساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الاقتصاد الجزئي أمر حاسم بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Coherence between macroeconomic policies and microeconomic policies is crucial for sustainable development. UN والتساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الاقتصاد الجزئي أمر حاسم بالنسبة للتنمية المستدامة.
    From this perspective, the potential consequences for sustainable development are clear. UN ومن هذا المنظور، فإن العواقب المحتملة بالنسبة للتنمية المستدامة عواقب واضحة.
    Importance of animal welfare to sustainable development and the reduction of poverty and hunger UN أهمية رعاية الحيوان بالنسبة للتنمية المستدامة والحد من الفقر والجوع
    We also emphasize our concern regarding climate change, which poses a real threat and a present danger, not only to sustainable development, but to our very existence. UN ونشدد أيضا على قلقنا إزاء تغير المناخ الذي يشكل خطرا حقيقيا ليس بالنسبة للتنمية المستدامة فحسب، بل أيضا لوجودنا ذاته.
    These elements are also relevant to sustainable development and therefore require a holistic and more comprehensive approach for action at all levels. UN وهذه العناصر هامة أيضا بالنسبة للتنمية المستدامة وبالتالي فإنها تستلزم توخي نهج عمل آمن وأكثر شمولا في جميع المستويات.
    The draft outcome for the Conference, known as the Samoa Pathway, has also highlighted many of the issues critical to the sustainable development of the Caribbean Sea. UN كما أبرز مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، والمعروفة باسم " طريق ساموا " ، كثيراً من المسائل ذلت الأهمية الكبرى بالنسبة للتنمية المستدامة للبحر الكاريبي.
    The development of innovative technologies and effective models on the close participation of grass-roots smallholders are of vital importance to the sustainable development of the agriculture sector, especially in developing countries. UN ينطوي استحداث تكنولوجيات ابتكاريه ونماذج فعالة بالمشاركة الوثيقة مع غالبية أصحاب الحيازات الصغيرة على أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية المستدامة لقطاع الزراعة، وخاصة في البلدان النامية.
    The resolution of Africa's external debt problem is critical for the sustainable development of the African countries. UN وتسوية مشكلة الديون الخارجية في أفريقيا أمر بالغ الأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة في البلدان الأفريقية.
    The fight against desertification is a critical element of sustainable development of global dimensions, in that it affects all regions of the world, including developing and developed countries. UN إن محاربة التصحر عنصر حيوي بالنسبة للتنمية المستدامة ذات اﻷبعاد العالمية، من حيث أنها تؤثر على جميع مناطق العالم، بما فيها البلدان النامية والمتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد