ويكيبيديا

    "بالنسبة لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for her
        
    • to her
        
    • for them
        
    • to them
        
    • for which
        
    • for it
        
    • to it
        
    • for that State
        
    • for whom
        
    • with her
        
    • to which
        
    • with respect to
        
    • against which
        
    • for the States
        
    • respect of which
        
    She therefore argues that the discriminatory effect of the said provision of the Act is not abolished for her, but still continues. UN ولذلك تحتج بأن اﻷثر التمييزي للنص السالف الذكر من قانون إعانة البطالة لم يلغ بالنسبة لها وإنما لا يزال ساريا.
    Anyhoo, I heard someone was getting a little too big for her britches and needed to be taught a lesson. Open Subtitles أنيهو، سمعت شخص ما كان الحصول على القليل جدا كبيرة بالنسبة لها الخدوش ويحتاج إلى أن يدرس درسا.
    That for her it will be as if you never existed. Open Subtitles أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة.
    It felt that her repressed feelings were really precious to her. Open Subtitles لقد بدى بأن مشاعرها المكبوتة كانت ثمينة حقاً بالنسبة لها.
    It is to be expected that some countries will have concerns about what an FMCT might mean for them. UN ويتوقع أن يكون لدى بعض البلدان شواغل إزاء ما قد تعنيه معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بالنسبة لها.
    There were also several outstanding negotiations in different areas that would also be of interest to them. UN ولا تزال هناك أيضا مفاوضات معلقة عديدة في مجالات مختلفة ذات أهمية بالنسبة لها كذلك.
    We heard that it was all too much for her. Open Subtitles سمعنا أن الأمر برمته كان بالنسبة لها لا يطاق
    Shedding many a bitter tear for her fun of yester year. Open Subtitles ذرف الدموع الحارة بمرارة بالنسبة لها متعة من العام الماضي
    Hey, Aria wanted me to pick up something for her. Open Subtitles مهلا، الأغنية أراد لي أن التقاط شيء بالنسبة لها.
    I wanted to be for her what hank was for me. Open Subtitles أردت أن أكون بالنسبة لها كما كان هانك بالنسبة لي
    Well, it is for her but he's in love, but won't admit it and he's suffering like a dog. Open Subtitles هذا بالنسبة لها لكن هو قد وقع في الحب. لكن لا إعتراف بالموضوع مما يجعله يعاني كالكلب.
    Maybe college isn't the right thing for her now. Open Subtitles ربما الكلية ليست الشيء الصحيح بالنسبة لها الآن.
    Living with a doctor would make life easier for her. Open Subtitles وكونها تعيش مع طبيب جعل الحياة أسهل بالنسبة لها
    Well, we should both stay and wait for her. Open Subtitles حسنا، نحن يجب على البقاء والانتظار بالنسبة لها.
    First of all, Leslie practiced buddhism, which to her was a philosophy and not an organized religion. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، ليزلي كانت بوذية وكانت بالنسبة لها كفلسفة أكثر مِن كونها ديناً
    If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, she's gonna go someplace she knows, someplace calm and familiar to her. Open Subtitles إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها
    Those countries have repeatedly expressed their opinion that social and developmental aspects are urgent priorities for them. UN وقد أعربت تلك البلدان مرارا عن رأيها في أن الجوانب الاجتماعية والإنمائية تمثل أولويات ملحة بالنسبة لها.
    It might also become challenging for them to secure themselves stable jobs after the end of the contract term. UN وقد تنطوي أيضاً على تحديات بالنسبة لها لضمان وظيفة مستقرة لنفسها بعد انتهاء مدة العقد.
    Many United Nations entities made a direct contribution to the paper, highlighting issues of particular concern to them and their programmes. UN وساهمت عدة كيانات من الأمم المتحدة مساهمة مباشرة في الورقة، مبرزة المسائل التي تحظى باهتمام خاص بالنسبة لها ولبرامجها.
    Furthermore, the provisions concerning funding were consistent with the spirit of the Organization, for which human rights were a core activity. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام المتعلقة بالتمويل تتمشى مع روح المنظمة، التي تمثل حقوق الإنسان نشاطا أساسيا بالنسبة لها.
    And, you know, she's game for it, but she catches feelings midway through and the whole thing changes. Open Subtitles وكما تعلم .. إنه مثل اللعبة بالنسبة لها لكن أدركتها المشاعر في المنتصف وتغير كل شيء
    Costa Rica would like to address three specific aspects that are of particular interest to it with respect to the Court. UN تود كوستاريكا تناول ثلاثة جوانب محددة، ذات أهمية خاصة بالنسبة لها فيما يتعلق بالمحكمة.
    1. This Convention may be denounced by any State Party at any time after the expiry of ..... from the date on which this Convention enters into force for that State. UN الانسحاب ١- يجوز ﻷية دولة طرف الانسحاب من هذه الاتفاقية في أي وقت بعد انقضاء . على بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها.
    People of all cultures joined in -- not only those for whom the millennium might be thought to have a special significance. UN واشتركت في الاحتفال شعوب تمثِّل جميع الثقافات - وليس فقط الشعوب التي قد تُعتبر الألفية بالنسبة لها ذات مغزى خاص.
    But I don't think it's gonna go so easy with her. Open Subtitles ولكني لا اعتقد أنّ الأمر سيكون سهل بالنسبة لها.
    There are powers, dark powers to which distance makes no difference. Open Subtitles قوىً ظلماء و التي لا تشكل المسافات فرقاً بالنسبة لها
    It also accepts that projects should have clear milestones against which progress can be measured. UN كما أنها توافق على ضرورة أن يكون للمشاريع معالم واضحة يقاس التقدم المحرز بالنسبة لها.
    for the States for which the Protocol is already in force the deadline for submission of their initial national reports was fixed at 31 May 2008. UN أما الدول التي أصبح البروتوكول بالفعل سارياً بالنسبة لها فقد حُدد الموعد النهائي لتقديم تقاريرها الوطنية الأولية بتاريخ 31 أيار/مايو 2008.
    The Council decided that those personal property loss claims in respect of which there existed a difference of 50 per cent or more between the amount of compensation claimed and the amount of compensation awarded should be subject to review. UN وقرر المجلس أن تُستعرض المطالبات المقدمة عن خسائر الممتلكات الشخصية التي يوجد بالنسبة لها فرق بين مبلغ التعويض المطالب به ومبلغ التعويض الممنوح نسبته ٥٠ في المائة أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد