It will be most pleasant for me to have someone to converse with on terms of equality. | Open Subtitles | وسيكون من الممتع بالنسبة لي ان يكون هناك شخص ما اتحدث معه على قدم المساواة. |
for me to leave with you so quickly will arouse suspicion. | Open Subtitles | بالنسبة لي ان اغادر معك بهذه السرعة ذلك سيثير الشك |
So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl. | Open Subtitles | لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة |
Er... it's incredible to me that someone as amazing as you wants to marry me. | Open Subtitles | انه من الرائع بالنسبة لي ان شخصا راقي مثلك يريد الزواج بي |
Know that it was important to me that you know the man your wife is spending so much time with. | Open Subtitles | لقد كان من المهم بالنسبة لي ان تتعرف علي الرجل الذي تقضي زوجتك كل هذا الوقت معه |
And it's a waste of our time for me to justify each one. | Open Subtitles | و انها مضيعة وقت بالنسبة لي ان احقق مع كل واحد |
Just hard for me to let go sometimes. | Open Subtitles | انها , صعبة بالنسبة لي ان ادع الامور تأخذ مجراها بعض الاحيان |
Sometimes it's hard for me to remember that you have your own life. | Open Subtitles | بعض الاحيان يكون من الصعب بالنسبة لي ان اتذكر انّ لديكِ حياتك الخاصة |
When you let him sleep in your bed, it makes it impossible for me to put him to sleep in his own. | Open Subtitles | عندما تدعينه ينام في سريرك فانه يجعل من المستحيل بالنسبة لي ان اضعه للنوم في سريره الخاص |
It's hard for me to tell exactly which is the north side and which is the south side. But it appears it's coming out of the north side there. | Open Subtitles | من الصعب بالنسبة لي ان احدّد الجهة الشماليّة من الجنوبيّة ولكن يبدو أنها قادمة من الجهة الشماليّة |
So, you know how it's super hard for me to be around Justin all the time? | Open Subtitles | اذاً, تعملون كيف انه صعب جداً بالنسبة لي ان اكون حول جاستن طوال الوقت? |
It's easy for me to give up my life | Open Subtitles | سهل جدا بالنسبة لي ان اتخلي عن حياتي |
Sometimes it's hard for me to understand him with that French accent. | Open Subtitles | في بعض الأوقات من الصعب بالنسبة لي ان افهمه مع لكنته الفرنسي |
That makes it legal for me to mistake you for a quail. | Open Subtitles | هذا يجعله قانوني بالنسبة لي ان أخطأك كـطائر السمان. |
It was embarrassing for me to see her on stage. | Open Subtitles | كان محرجاً بالنسبة لي ان اراها على المسرح |
Okay, listen, folks, it's gonna be really hard for me to tell who I'm supposed to be fighting. | Open Subtitles | حسنا اسمعوا ياقوم سوف يكون هذا صعب جدا بالنسبة لي ان اقول من الذي من المفترض ان اقاتله |
It is fucking bonkers to me that that insane piece is still a virgin. | Open Subtitles | من الجنون بالنسبة لي ان هذا الشخص الفاتن ما زال بتول |
It's weird to me that No one else feels that way. | Open Subtitles | من الغريب بالنسبة لي ان لا أحد يشعر هكذا |
But it's really important to me that we're honest with him, you know? | Open Subtitles | لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟ |
But it was important to me that you were both protected and safe. | Open Subtitles | و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة و لكن كان من المهم بالنسبة لي ان تكونوا بامان و محميين |
I, I have something to tell you... I, for me, it's not really easy to say this to you so I want you to hear me out. | Open Subtitles | ليس من السهل بالنسبة لي ان أحضر هذا لك أتمني أنك ستستمع لى |