Russia is committed to the multilateral approach for resolving issues of non-proliferation, arms control, disarmament and confidence-building. | UN | وروسيا ملتزمة بالنهج المتعدِّد الأطراف لحل مسائل عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة، ونزع السلاح، وبناء الثقة. |
Annex 4: CO2 reference approach and comparison with sectoral approach, and relevant information on the national energy balance | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أكسيد الكربون ومقارنته بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
This cannot be achieved with the present approach and staffing levels. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك بالنهج الحالي ومستويات ملاك الموظفين الحالية. |
In all of the initiatives it is involved in, the MDM and HR ensures the integration of human rights based approaches. | UN | وفي جميع المجالات التي تعنى بها، تسهر وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان على العمل بالنهج القائمة على حقوق الإنسان. |
The work of UNFPA in sector-wide approaches and pooled funding, as well as in sexuality education for youth was commended. | UN | وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب. |
Liechtenstein believes in a rule of law-based approach to international relations. | UN | وتؤمن ليختنشتاين بالنهج القائم على سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
Rather, what we have observed, as undeniable evidence, is the paralysis in the Conference with respect to the militaristic approach. | UN | بل إن ما لاحظناه، كدليل لا يمكن إنكاره، هو حالة الشلل في المؤتمر في ما يتعلق بالنهج العسكري. |
The Committee stresses the importance of upholding the balanced Rio Declaration approach. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التمسك بالنهج المتوازن المتَّبع في إعلان ريو. |
The Board has requested but not seen the approach used and evidence this assessment is based on. | UN | وطلب المجلس موافاته بالنهج المتبع والأدلة التي يستند إليها هذا التقييم، ولكنه لم يتلق ذلك. |
The Committee stresses the importance of upholding the balanced Rio Declaration approach. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التمسك بالنهج المتوازن المتَّبع في إعلان ريو. |
Two important policy opportunities are relevant to the above approach. | UN | وتوجد فرصتـان هامتـان تتعلقان بالسياسـة وتتصلان بالنهج المذكور أعلاه. |
Conference Room 4 Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items: | UN | مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي: |
Conference Room 4 Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items: | UN | مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي: |
The High Commissioner cooperates with agencies and programmes in enriching development activities by a human rights approach. | UN | وتتعاون المفوضة السامية مع الوكالات والبرامج في إثراء اﻷنشطة الانمائية بالنهج القائم على حقوق اﻹنسان. |
The new approach to accounting systems for SMEs was welcome. | UN | ورحب بالنهج الجديد لنظم المحاسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
One such issue concerned the possible tariff reduction approach to be employed. | UN | وقد تعلقت إحدى هذه القضايا بالنهج الممكن لتخفيض التعريفات الواجب اتباعه. |
He therefore welcomed the Commission's current approach to the issue and encouraged it to continue along those lines. | UN | وقال إنه لهذا يرحب بالنهج الذي تتبعه اللجنة حاليا بالنسبة لهذه المسألة ويشجعها على المضي في هذا الطريق. |
Annex 4: CO2 reference approach and comparison with sectoral approach, and relevant information on the national energy balance | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أوكسيد الكربون ومقارنة بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
Linkage of NAP with national, regional and local approaches | UN | ربط برنامج العمل الوطني بالنهج الوطنية والإقليمية والمحلية |
Bangladesh strongly believes in regional approaches to nuclear disarmament. | UN | وتؤمن بنغلاديش بقوة بالنهج الإقليمية لنزع السلاح النووي. |
We are prepared to work with all interested countries on defining and aligning initiatives on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, where that is possible and feasible. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع جميع البلدان المهتمة بشأن تحديد ومواءمة المبادرات المتعلقة بالنهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي، كلما كان ذلك ممكنا وعمليا. |