We remain committed to a unilateral and voluntary moratorium on nuclear-explosives testing. | UN | ولا نزال ملتزمين بالوقف الاختياري الأحادي والطوعي لتجارب المواد المتفجرة النووية. |
It welcomed the de facto moratorium on capital punishment. | UN | ورحبت البرتغال بالوقف الاختياري بحكم الواقع لعقوبة الإعدام. |
The declared moratorium on nuclear tests has continued to be observed by most of the nuclear-weapon States. | UN | كما أن معظم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لا تزال تتقيد باﻹعلانات بالوقف الاختياري للتجارب النووية. |
It noted the moratorium on the death penalty and welcomed the Government's recent adoption of a bill on its abolition. | UN | وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها. |
Pending its entry into force, it is essential that moratoriums on nuclear testing be observed. | UN | وانتظارا لبدء نفاذها، من الضروري الالتزام بالوقف الاختياري للتجارب النووية. |
We are committed to a unilateral and voluntary moratorium on nuclear explosive testing. | UN | ونحن ملتزمون بالوقف الاختياري من جانب واحد للتفجيرات النووية التجريبية. |
It also welcomed the existing moratorium on the application of the death penalty. | UN | ورحبت أيضاً بالوقف الاختياري الحالي لتطبيق عقوبة الإعدام. |
It welcomed the de facto moratorium on the death penalty but regretted the fact that Grenada had not formally abolished it. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري الفعلي لعقوبة الإعدام، إلا أنها أعربت عن أسفها لكون غرينادا لم تلغها رسميا. |
It welcomed the de facto moratorium on the death penalty, in place since 1995. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام القائم بحكم الواقع منذ 1995. |
The Republic of Korea also stressed the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the Treaty | UN | كما شدَّدت جمهورية كوريا على أهمية مواصلة العمل بالوقف الاختياري للتجارب النووية حتى بدء نفاذ المعاهدة. |
We remain committed to a voluntary, unilateral moratorium on nuclear testing. | UN | وما زلنا ملتزمين بالوقف الاختياري الانفرادي للتجارب النووية. |
The international community can no longer be satisfied with a voluntary moratorium on nuclear tests. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألاّ يرضى بعد الآن بالوقف الاختياري للتجارب النووية. |
China has strictly abided by its commitment to a moratorium on nuclear testing. | UN | وتتقيد الصين تقييدا شديدا بالتزامها بالوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية. |
China has strictly abided by its commitment to a moratorium on nuclear testing. | UN | وتتقيد الصين تقييدا شديدا بالتزامها بالوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية. |
Pending the entry into force of the Treaty, it is essential that the moratorium on nuclear-weapon test explosions and other nuclear explosions be maintained by States. | UN | وإلى حين بدء نفاذ المعاهدة، لا بد من تقيد الدول بالوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية وغير التجريبية. |
Pending the entry into force of the Treaty, the moratorium on all nuclear tests should continue. | UN | وينبغي أن يستمر العمل بالوقف الاختياري المفروض على جميع التجارب النووية ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ. |
It reiterated its intention to abide by the moratorium on nuclear testing. | UN | وقال إن المملكة المتحدة تكرر من جديد تأكيد عزمها على التقيد بالوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية. |
Pending the entry into force of the Treaty, all nuclear-weapon States should maintain existing moratoriums on nuclear-weapon test explosions; | UN | وريثما يتحقق نفاذ المعاهدة، يجب أن تتقيد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالوقف الاختياري القائم لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية؛ |
Pending the entry into force of the Treaty, it is essential that the moratoria on nuclear-weapon-test explosions and other nuclear explosions be maintained. | UN | وريثما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ، من المهم بمكان أن يستمر العمل بالوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى. |
In the meantime, his delegation called on all nuclear-weapon States and non-Treaty States to declare and abide by a moratorium on the production of fissile material for nuclear-weapons purposes. | UN | وعليه، فإن وفده يدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تعلن وتلتزم بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
It noted the declared moratoriums by India and Pakistan on nuclear testing and welcomed the inclusion of nuclear confidence-building measures as part of their announced composite dialogue. | UN | ويحيط علما بالوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنته باكستان والهند، ويرحب بإدراج تدابير لبناء الثقة في المجال النووي كجزء من الحوار المركب المعلن بين البلدين. |
86. Australia welcomed the moratorium introduced by most nuclear-weapon States on the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | 86 - وترحب أستراليا بالوقف الاختياري الذي اعتمدته معظم الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية. |
We commend the Russian Federation, the United Kingdom and the United States for their commitment to their respective decisions on a moratorium. | UN | إننا نثني على الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة لالتزام كل منها بقرارها بالوقف الاختياري. |
So far, only some 20 countries have enacted an export moratorium. | UN | وحتى اﻵن لم يتخذ إلا نحو ٢٠ بلدا قرار بالوقف الاختياري للتصدير. |