Not if I'm going to be a prima ballerina by 21. | Open Subtitles | لا إذا كنت سأصبح راقصة باليه أولى عند الـ 21 |
Nor with any prima ballerina imbecile enough to get married. | Open Subtitles | ولا لأي راقصة باليه رئيسية بلهاء تود أن تتزوج |
I have winter camping till 4:00 and Ballet class until 5:30. | Open Subtitles | لدي مخيم شتائي حتى الرابعة وحصة باليه حتى الخامسة والنصف |
If you're a fucking Ballet dancer, then let's be having you. | Open Subtitles | ، إذا كنت راقص باليه لعين . دعنا نرى مالديك |
Of the nine reports only the third report showed a short track which covered an approved MEDEVAC helicopter flight from Batajnica to Pale. | UN | ولم يظهر، من البلاغات التسعة، إلا البلاغ الثالث، مسارا قصيرا غطى رحلة إجلاء طبي بالهليكوبتر، موافق عليها، من باتاينيتسا إلى باليه. |
She thinks she is. She also says she's a ballerina. | Open Subtitles | انها تعتقد بأنها ممثلة الفلم تعتقد بأنها راقصة باليه |
I'm the prettiest ballerina in the whole fruit cup! | Open Subtitles | أنا أجمل راقص باليه في كأس الفاكهة باكمله. |
You never told me you were a ballerina. | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريني قط أنكِ كنتِ راقصة باليه |
She's a ballerina by day, but a ninja chemist by night. | Open Subtitles | إنها راقصة باليه في النهار ولاعبة نينجا كيميائية بالليل |
She ran away from home when she was 16 and, yeah, to become a ballerina. | Open Subtitles | هربت من منزلها عندما كان عمرها ستة عشر عاما من أجل أن تصبح راقصة باليه |
Fortunately we have with us prima ballerina and the lead in my last 146 productions... | Open Subtitles | لحسن الحظ لدينا أفضل راقصة باليه و القائدة |
I knew a girl whose Ballet teacher was this alcoholic. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاةً كانت معلمة باليه مدمنة على الكحول |
She's suing you because she had a promising career as a Ballet dancer, and now she needs full-time care. | Open Subtitles | إنها تقاضيك لأن مستقبلها الواعد كراقصة باليه قد ضاع وهي الآن تحتاج إلى رعاية على مدار الساعة |
The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances. | UN | ونظمت الأوركسترا والمسرح حفلات موسيقية منتظمة، في حين طافت فرقة باليه شوتا الشعبية في شتى أنحاء كوسوفو للقيام بعروض. |
Well, you do know that she was a professionally trained Ballet dancer? | Open Subtitles | حسنًا،أنت تعرف أنها كانت راقصة باليه محترفة؟ |
Now I've been planning a new Ballet and I want to build it around you and your ideas. | Open Subtitles | و الأن أنّي أخطط لافتتاح باليه جديد و أريد بناءه بمعونتكِ و بافكاركِ |
The Registrar then made contact with the representatives of the Pale authorities in Geneva, but they refused to accept the warrants. | UN | فأجرى قلم السجل عندئذ اتصالا بممثلي سلطات باليه في جنيف، إلا أنهم رفضوا قبول أوامر الاعتقال هذه. |
A most noteworthy feature of the displacements is that, orchestrated as they are by one Bosnian Serb local and his followers, the de facto authorities at Pale have disclaimed any involvement in their implementation. | UN | ومن سمات عمليات النزوح الجديرة بالملاحظة أكثر من غيرها أن سلطات اﻷمر الواقع في باليه قد أنكرت مشاركتها في تنفيذ أي من عمليات النزوح، التي يتولى تنظيمها في الواقع أحد الصرب البوسنيين المحليين وأتباعه. |
39. Mr. Balé (Republic of the Congo) said that the current food crisis had underscored the failure of the international community to honour its commitments. | UN | 39 - السيد باليه (جمهورية الكونغو): قال إن الأزمة الغذائية الحالية أبرزت إخفاق المجتمع الدولي في الوفاء بالتزاماته. |
65. Mr. Pallais (Nicaragua) said that development and democracy went hand in hand and that democracy alone could not guarantee the exercise of human rights, including economic and social rights. | UN | ٦٥ - السيد باليه )نيكـاراغوا(: قــال إن التنميـة والديمقراطية يسيران جنبا الى جنب وأن الديمقراطية لا يمكن أن تضمن بمفردها ممارسة حقوق اﻹنسان وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
On 10 December 1948, at the Palais de Chaillot in Paris, the delegation of Paraguay expressed its unstinting support for the Universal Declaration of Human Rights, which expresses mankind’s real raison d’être. | UN | لقــــد أعرب وفد باراغواي في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨، في باليه دي شالو في باريس، عن دعمه القوي لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي يعبﱢر عن السبب الحقيقي لوجود البشرية. |
- You thought they were trite. - I meant trite in its best sense. | Open Subtitles | أنت تعتقد أنها باليه عنيت باليه و لكن بطريقه إيجابيه |
Most little girls wanna be ballerinas or princesses when they grow up. | Open Subtitles | تحلم معظم الفتيات بأن يصبحن راقصات باليه أو أميرات عندما يكبرن |
Noting that the privatization of prisons was gaining ground, Ms. Palley stated that, especially in those countries where corruption was a serious problem, the human rights of detainees could be massively violated and all manner of abuses permitted. | UN | ولاحظت السيدة باليه أن خصخصة السجون بدأت تعزز تقدماً فأشارت إلى أن حقوق اﻹنسان للمحتجزين تُنتهك على نطاق واسع وجميع أشكال الاعتداء مباحة، وذلك بشكل خاص في البلدان التي يُعد فيها الفساد مشكلة خطيرة. |
The Monte Carlo Ballet: After founding the Academy which bears her name, Princess Grace decided to revive the illustrious choreographic tradition of the Principality, which had hosted Diaghilev's ballets Russes, by creating a new permanent company. | UN | باليه مونتي كارلو: بعد أن أسست الأكاديمية التي تحمل اسمها، أرادت الأميرة غريس أن تعيد الصلة بتراث الإمارة العريق في فن الرقص، وهي التي استضافت الباليه الروسي دياغيليف من خلال إنشاء فرقة رقص دائمة جديدة. |