In honor of Mother's Day on Sunday, each of our grades will Wow you with a song or dazzle you with a skit. | Open Subtitles | تكريما لعيد الأم يوم الأحد، كل من الدرجات لدينا سوف نجاح باهر لكم مع أغنية أو انبهار لكم مع مسرحية هزلية. |
I thought bond court was a jungle, but Wow. | Open Subtitles | اعتقدت المحكمة السندات كان الغابة، ولكن نجاح باهر. |
Now she is doing very well in school and has a very bright future. | UN | وهي الآن تُبلي بلاءً حسناً في المدرسة، ولديها مستقبل باهر جداً. |
impressive progress in the implementation of evaluation recommendations was recorded in 2008. | UN | وقد شهد عام 2008 إحرازَ تقدم باهر في تنفيذ التوصيات التقييمية. |
She has had a brilliant political career, beginning in the early 1970s. | UN | ولديها سجل سياسي باهر إذ بدأت حياتها السياسية أوائل السبعينيات. |
The combination of all these measures and special mechanisms shows that remarkable progress is being made in this area. | UN | وتبين هذه التركيبة من التدابير والآليات المخصصة في الوقت الراهن ما أحرز من تقدم باهر في هذا المجال. |
Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. | UN | أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر |
And I'm like Wow is that going to change me? | Open Subtitles | وأنا مثل نجاح باهر هو أن يذهب لتغيير لي؟ |
Yeah, Wow us, Pops. | Open Subtitles | نعم، نجاح باهر لنا، الملوثات العضوية الثابتة. |
Wow! Are they, uh, are they supposed to be this ugly? | Open Subtitles | نجاح باهر هل هم أه من المفترض أن يكون هذا القبيح؟ |
In the case of Afghanistan, the security situation might easily become a stumbling block in our joint efforts to bring about a bright future there. | UN | وفي حالة أفغانستان، يمكن أن يصبح الوضع الأمني بسهولة حجر عثرة أمام الجهود التي نبذلها لتحقيق مستقبل باهر هناك. |
Sierra Leone believes that children are the best investment to ensure a bright future for our country. | UN | وسيراليون تؤمن بأن الأطفال أفضل استثمار لضمان مستقبل باهر لبلدنا. |
The results already achieved in economic and social growth are well known, and Peru is considered a stable, secure country with a bright future. | UN | والنتائج التي تحققت بالفعل معروفة تماما، وتعتبر بيرو من البلدان المستقرة واﻵمنة التي ينتظرها مستقبل باهر. |
It reflects an overall programme delivery rate of 94 per cent, which is impressive by United Nations standards. | UN | ويستدل منه أن المعدل الكلي لأداء البرنامج يبلغ 85 في المائة، وهو معدل باهر بحسب معايير الأمم المتحدة. |
The convening by the Working Group of three formal meetings, as well as of nine rounds of informal consultations, is, indeed, an impressive record. | UN | إن عقد الفريق العامل لثلاثة اجتماعات رسمية، إلى جانب تسع جولات من المشاورات غير الرسمية، هو في واقع الأمر سجل باهر. |
Despite the difficulties, the country has been able to accomplish relatively impressive progress in the past three years. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات تمكن البلد من إحراز تقدم باهر نسبيا خلال السنوات الثلاث الماضية. |
I need someone who's not just brilliant, but who also has integrity. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى شخص باهر الذكاء وحسب، بل عليه أيضاً أن يتحلى بالنزاهة. |
You know you could have a brilliant career at any university in the world, right? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه كان بإمكانك التمتع بمستقبل وظيفي باهر.. في أية جامعة بأنحاء العالم، أليس كذلك؟ |
But all had demonstrated real commitment, and had turned an interim measure into a remarkable success. | UN | بيد أن جميع الدول أظهرت التزاماً حقيقياً وحوّلت أحد التدابير المؤقتة إلى نجاح باهر. |
The plans include construction in the Beit Hanina, Shufat, Sawahreh and Sur Baher areas. | UN | وتشمل هذه الخطط إنشاءات في مناطق بيت حنينا وشوفة والسواحرة وصور باهر. |
The owners of the demolished houses would not be able to move to Sur Bahir because they do not have a Jerusalem residency card, Houta conceded, when queried about the feasibility of his suggestion. | UN | وقد سلم هوتا عندما استفسر منه عن مدى قابلية اقتراحه للتطبيق بأنه لم يكن بمقدور مالكي البيتين المهدمين أن ينتقلا إلى صور باهر ﻷنهما لا يحملان بطاقة هوية سكان القدس. |
We are confident that with your wise counsel this special session will be a resounding success. | UN | وإننا على ثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستتكلل بنجاح باهر بتوجيهكم الحكيم. |
Shit, me and my homeboys passed the class with flying colors. | Open Subtitles | تباً.. أنا وزميلي تجاوزنا صف الطيران بنجاح باهر |
At the international level, the international community is poised to achieve a breakthrough in globalizing anti-corruption laws worldwide to combat corruption. | UN | أما على الصعيد الدولي فإن المجتمع الدولي واثق من تحقيق إنجاز باهر في ما يخص عولمة القوانين المناهضة للفساد في جميع أنحاء العالم بغرض مكافحته. |
I told you that the film will be a super hit. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن هذا الفيلم سيحقق نجاح باهر |