The Panel finds that Pipeline has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel further finds that Pipeline suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that Pipeline failed to provide sufficient evidence for valuation purposes. | UN | ويرى الفريق أن بايبلاين لم تقدم أدلة كافية لأغراض تقدير القيمة. |
The Panel further finds that Pipeline suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
10. Recommended compensation for Pipeline 37 | UN | 10- التعويض الموصى بمنحه لشركة بايبلاين 45 |
Pipeline construction co. | UN | سابعاً - شركة بايبلاين PIPELINE CONSTRUCTION CO. |
The Panel reclassified loss elements of Pipeline's claim for the purposes of this report. | UN | 134- وأعاد الفريق تصنيف عناصر الخسائر في مطالبة " بايبلاين " لأغراض هذا التقرير. |
Pipeline asserts that it completed the project works by 29 July 1990. | UN | وتؤكد " بايبلاين " أنها أنجزت أعمال المشروع بحلول 29 تموز/يوليه 1990. |
Pipeline seeks compensation for unpaid invoices for the months of April, May, June and July 1990. | UN | 139- وتطالب شركة بايبلاين بتعويض عن الفواتير غير المسددة لأشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990. |
In its reply, Pipeline stated that " neither Kharafi nor Natco has been winded up or ceased " . | UN | وقالت " بايبلاين " في ردها إنه " لم تتم تصفية أو توقف شركة الخرافي ولا شركة ناتكو. |
Pipeline further asserted that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it lost its tools, accessories and equipment, which reduced its yearly turnover by KWD 220,000. | UN | وتفيد بايبلاين أيضاً بأنها فقدت أدواتها ولوازمها ومعداتها نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت، مما خفض من حجم أعمالها السنوية بما قيمته 000 220 دينار كويتي. |
Pipeline did not provide any evidence which would suggest that it had been awarded the contracts for the Doha project and the oil and gas fields station project. | UN | 150- ولم تقدم بايبلاين أية أدلة تظهر أنها فازت بالعقود المتعلقة بمشروع الدوحة ومشروع محطات حقول النفط والغاز. |
In this case, Pipeline was not working on any project as at 2 August 1990. | UN | وفي هذه الحالة، لم تكن بايبلاين تعمل في أي مشروع في 2 آب/أغسطس 1990. |
Pipeline seeks compensation in the amount of KWD 472,725 for the loss of equipment and machinery. | UN | 155- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 725 472 ديناراً كويتياً عن خسارة معدات وآليات. |
Pipeline seeks compensation in the amount of KWD 5,730 for the loss of tools and accessories. | UN | 156- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 730 5 ديناراً كويتياً عن خسارة أدوات ولوازم. |
Pipeline seeks compensation in the amount of KWD 13,968 for the loss of " furniture and suites " . | UN | 157- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 968 13 ديناراً كويتياً عن خسارة " أثاث وأطقم مفروشات " . |
On the other " bayans " , Pipeline noted the item numbers, the " bayan " numbers and the description of the goods in English. | UN | وأشارت بايبلاين في " البيانات " الأخرى إلى أرقام البنود وأرقام " البيانات " وأدرجت وصفاً للبضائع باللغة الانكليزية. |
Pipeline also provided copies of invoices issued by it for the purpose of exporting the goods. | UN | 159- وقدمت بايبلاين أيضاً نسخاً من فواتير أصدرتها لغرض تصدير البضائع. |
Pipeline also provided a copy of an inventory list dated 30 June 1990. | UN | وقدمت بايبلاين أيضاً نسخة من قائمة جرد مؤرخة 30 حزيران/يونيه 1990. |
Table 10. Recommended compensation for Pipeline | UN | الجدول 10- التعويض الموصى بمنحه لشركة بايبلاين |