"بايبلاين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Pipeline
        
    The Panel finds that Pipeline has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel further finds that Pipeline suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويجد الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Pipeline failed to provide sufficient evidence for valuation purposes. UN ويرى الفريق أن بايبلاين لم تقدم أدلة كافية لأغراض تقدير القيمة.
    The Panel further finds that Pipeline suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    10. Recommended compensation for Pipeline 37 UN 10- التعويض الموصى بمنحه لشركة بايبلاين 45
    Pipeline construction co. UN سابعاً - شركة بايبلاين PIPELINE CONSTRUCTION CO.
    The Panel reclassified loss elements of Pipeline's claim for the purposes of this report. UN 134- وأعاد الفريق تصنيف عناصر الخسائر في مطالبة " بايبلاين " لأغراض هذا التقرير.
    Pipeline asserts that it completed the project works by 29 July 1990. UN وتؤكد " بايبلاين " أنها أنجزت أعمال المشروع بحلول 29 تموز/يوليه 1990.
    Pipeline seeks compensation for unpaid invoices for the months of April, May, June and July 1990. UN 139- وتطالب شركة بايبلاين بتعويض عن الفواتير غير المسددة لأشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990.
    In its reply, Pipeline stated that " neither Kharafi nor Natco has been winded up or ceased " . UN وقالت " بايبلاين " في ردها إنه " لم تتم تصفية أو توقف شركة الخرافي ولا شركة ناتكو.
    Pipeline further asserted that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it lost its tools, accessories and equipment, which reduced its yearly turnover by KWD 220,000. UN وتفيد بايبلاين أيضاً بأنها فقدت أدواتها ولوازمها ومعداتها نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت، مما خفض من حجم أعمالها السنوية بما قيمته 000 220 دينار كويتي.
    Pipeline did not provide any evidence which would suggest that it had been awarded the contracts for the Doha project and the oil and gas fields station project. UN 150- ولم تقدم بايبلاين أية أدلة تظهر أنها فازت بالعقود المتعلقة بمشروع الدوحة ومشروع محطات حقول النفط والغاز.
    In this case, Pipeline was not working on any project as at 2 August 1990. UN وفي هذه الحالة، لم تكن بايبلاين تعمل في أي مشروع في 2 آب/أغسطس 1990.
    Pipeline seeks compensation in the amount of KWD 472,725 for the loss of equipment and machinery. UN 155- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 725 472 ديناراً كويتياً عن خسارة معدات وآليات.
    Pipeline seeks compensation in the amount of KWD 5,730 for the loss of tools and accessories. UN 156- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 730 5 ديناراً كويتياً عن خسارة أدوات ولوازم.
    Pipeline seeks compensation in the amount of KWD 13,968 for the loss of " furniture and suites " . UN 157- تطالب بايبلاين بتعويض قدره 968 13 ديناراً كويتياً عن خسارة " أثاث وأطقم مفروشات " .
    On the other " bayans " , Pipeline noted the item numbers, the " bayan " numbers and the description of the goods in English. UN وأشارت بايبلاين في " البيانات " الأخرى إلى أرقام البنود وأرقام " البيانات " وأدرجت وصفاً للبضائع باللغة الانكليزية.
    Pipeline also provided copies of invoices issued by it for the purpose of exporting the goods. UN 159- وقدمت بايبلاين أيضاً نسخاً من فواتير أصدرتها لغرض تصدير البضائع.
    Pipeline also provided a copy of an inventory list dated 30 June 1990. UN وقدمت بايبلاين أيضاً نسخة من قائمة جرد مؤرخة 30 حزيران/يونيه 1990.
    Table 10. Recommended compensation for Pipeline UN الجدول 10- التعويض الموصى بمنحه لشركة بايبلاين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus