It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. | UN | كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب. |
A number of delegations noted the new key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم. |
Hey, we're on track with the Federal Reserve rate. | Open Subtitles | اسمع، لقد قمنا بتتبع معدل بنك الإدخار الفيدرالي |
That is the number one way we track runners. | Open Subtitles | وهذا هو الطريق رقم واحد نقوم بتتبع المتسابقين. |
:: Conflicts between confidentiality requirements governing the release of tracing information and rules providing for its disclosure in the context of judicial proceedings in the country of receipt | UN | :: التضارب بين متطلبات السرية التي تحكم إطلاق المعلومات المتعلقة بتتبع الأسلحة والقواعد التي تنص على الكشف عنها في سياق الإجراءات القضائية في بلد الاستلام؛ |
Under budgetary and financial matters, the Section tracks and accounts for commercial costs of both official and private communications. | UN | وفي إطار مسائل الميزانية والمسائل المالية، يقوم القسم بتتبع وحصر تكاليف الاتصالات التجارية الرسمية والخاصة على حد سواء. |
What if they trace this back to you guys? | Open Subtitles | وماذا لو قاموا بتتبع هذا إليكما أيها الرفاق؟ |
I can't even begin to follow this thread of logic. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبدأ بتتبع هذا الخيط من المنطق |
Let's start tracking his movements over the last five months, working backwards. | Open Subtitles | دعونا نبدأ بتتبع تحركاته خلال الأشهر الخمس الماضية لنعود إلى الوراء |
Already have Monty tracking the camera through the serial number. | Open Subtitles | مونتي مسبقاً يقوم بتتبع الكاميرا من خلال الرقم التسلسلي |
Unless we know where they are with tracking this guy there's no telling when he'll attack next. | Open Subtitles | ما لم نكن نعرف أين وصلوا بتتبع هذا الرجل ولا نعرف أين سيهجم بعد ذلك. |
UNIFEM has developed a prototype for its results tracking system for the strategic plan that will be linked to Atlas. | UN | وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس. |
Now that observers have increased their familiarity with the tracking of resolution 986 (1995) commodities, attention is being paid to undertaking a wider range of checks in areas of specific concern. | UN | واﻵن، وبعد أن أصبح المراقبون أكثر إلماما بتتبع السلع المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦، يولى الاهتمام إلى إجراء عمليات تحقق أعم في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة. |
She expressed gratitude for the web portal that allowed her Government to track the status of its contributions online. | UN | وأعربت عن امتنانها لإنشاء البوابة الإلكترونية التي سمحت لحكومتها بتتبع حالة الاشتراكات على الإنترنت. |
UNFPA will track and analyse these indicators annually. | UN | وسيقوم الصندوق بتتبع هذه المؤشرات وتحليلها سنوياً. |
The commitment of various United Nations entities to track a number of the indicators suggests a willingness to adapt monitoring systems to this purpose. | UN | ويدل التزام مختلف كيانات الأمم المتحدة بتتبع عدد من هذه المؤشرات على استعدادها لمواءمة نظم الرصد لهذا الغرض. |
Group of Governmental Experts on tracing Small Arms and Light Weapons | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Its Integrated Management Information System (IMIS) tracks administrative activities and related financial transactions. | UN | ويقوم نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمانة بتتبع الأنشطة الإدارية وما يتعلق بها من معاملات مالية. |
Minority language names for Chinese features can trace migration routes and refer to historical events and social characteristics of the society. | UN | وبيّن التقرير أن أسماء المعالم الصينية بلغات الأقليات تسمح بتتبع طرق الهجرة، وتشير إلى الأحداث التاريخية والسمات الاجتماعية للمجتمع. |
Next time you secretly follow someone, don't tailgate them. | Open Subtitles | في المرة المُقبلة التي تقوم فيها بتتبع شخصاً ما بسرية ، لا تُحاول القيادة بجانبه |
UNIFEM tracked eight such efforts to replicate or upscale UNIFEM-supported initiatives in 2008. | UN | وقام الصندوق في عام 2008 بتتبع ثمانية مساع لمحاكاة المبادرات المدعومة من الصندوق أو الارتقاء بها. |
Start following that money again, see where that leads. | Open Subtitles | والبدأ بتتبع المال مرة أخرى، ونرى أين سيؤدي |
We need to make a decision here, and I've followed a hell of a lot more bad guys than you. | Open Subtitles | وأنا قمت بتتبع أشخاص سيئون أكثر بكثير منك |
We traced a mobile that was stolen from the scene. When we went to locate him the man did a runner. | Open Subtitles | قمنا بتتبع هاتف نقال سُرق من موقع الحادث وعند تحديد مكانه لاذ الرجل بالفرار |
My companions and I we were sitting down in the balcony... or in the roof of the Palace of the Republic at night... and we saw the trackers for the whole Baghdad. | Open Subtitles | رفاقي وأنا كنا جالسين في شرفة... أو في السقف من قصر الجمهورية في الليل... وشاهدنا بتتبع لبغداد كلها. |