"بتتبع" - Translation from Arabic to English

    • tracking
        
    • track
        
    • tracing
        
    • tracks
        
    • trace
        
    • follow
        
    • tracked
        
    • following
        
    • followed
        
    • traced
        
    • trackers
        
    It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. UN كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب.
    A number of delegations noted the new key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system. UN وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم.
    Hey, we're on track with the Federal Reserve rate. Open Subtitles اسمع، لقد قمنا بتتبع معدل بنك الإدخار الفيدرالي
    That is the number one way we track runners. Open Subtitles وهذا هو الطريق رقم واحد نقوم بتتبع المتسابقين.
    :: Conflicts between confidentiality requirements governing the release of tracing information and rules providing for its disclosure in the context of judicial proceedings in the country of receipt UN :: التضارب بين متطلبات السرية التي تحكم إطلاق المعلومات المتعلقة بتتبع الأسلحة والقواعد التي تنص على الكشف عنها في سياق الإجراءات القضائية في بلد الاستلام؛
    Under budgetary and financial matters, the Section tracks and accounts for commercial costs of both official and private communications. UN وفي إطار مسائل الميزانية والمسائل المالية، يقوم القسم بتتبع وحصر تكاليف الاتصالات التجارية الرسمية والخاصة على حد سواء.
    What if they trace this back to you guys? Open Subtitles وماذا لو قاموا بتتبع هذا إليكما أيها الرفاق؟
    I can't even begin to follow this thread of logic. Open Subtitles لا أستطيع أن أبدأ بتتبع هذا الخيط من المنطق
    Let's start tracking his movements over the last five months, working backwards. Open Subtitles دعونا نبدأ بتتبع تحركاته خلال الأشهر الخمس الماضية لنعود إلى الوراء
    Already have Monty tracking the camera through the serial number. Open Subtitles مونتي مسبقاً يقوم بتتبع الكاميرا من خلال الرقم التسلسلي
    Unless we know where they are with tracking this guy there's no telling when he'll attack next. Open Subtitles ما لم نكن نعرف أين وصلوا بتتبع هذا الرجل ولا نعرف أين سيهجم بعد ذلك.
    UNIFEM has developed a prototype for its results tracking system for the strategic plan that will be linked to Atlas. UN وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس.
    Now that observers have increased their familiarity with the tracking of resolution 986 (1995) commodities, attention is being paid to undertaking a wider range of checks in areas of specific concern. UN واﻵن، وبعد أن أصبح المراقبون أكثر إلماما بتتبع السلع المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦، يولى الاهتمام إلى إجراء عمليات تحقق أعم في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة.
    She expressed gratitude for the web portal that allowed her Government to track the status of its contributions online. UN وأعربت عن امتنانها لإنشاء البوابة الإلكترونية التي سمحت لحكومتها بتتبع حالة الاشتراكات على الإنترنت.
    UNFPA will track and analyse these indicators annually. UN وسيقوم الصندوق بتتبع هذه المؤشرات وتحليلها سنوياً.
    The commitment of various United Nations entities to track a number of the indicators suggests a willingness to adapt monitoring systems to this purpose. UN ويدل التزام مختلف كيانات الأمم المتحدة بتتبع عدد من هذه المؤشرات على استعدادها لمواءمة نظم الرصد لهذا الغرض.
    Group of Governmental Experts on tracing Small Arms and Light Weapons UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Its Integrated Management Information System (IMIS) tracks administrative activities and related financial transactions. UN ويقوم نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمانة بتتبع الأنشطة الإدارية وما يتعلق بها من معاملات مالية.
    Minority language names for Chinese features can trace migration routes and refer to historical events and social characteristics of the society. UN وبيّن التقرير أن أسماء المعالم الصينية بلغات الأقليات تسمح بتتبع طرق الهجرة، وتشير إلى الأحداث التاريخية والسمات الاجتماعية للمجتمع.
    Next time you secretly follow someone, don't tailgate them. Open Subtitles في المرة المُقبلة التي تقوم فيها بتتبع شخصاً ما بسرية ، لا تُحاول القيادة بجانبه
    UNIFEM tracked eight such efforts to replicate or upscale UNIFEM-supported initiatives in 2008. UN وقام الصندوق في عام 2008 بتتبع ثمانية مساع لمحاكاة المبادرات المدعومة من الصندوق أو الارتقاء بها.
    Start following that money again, see where that leads. Open Subtitles والبدأ بتتبع المال مرة أخرى، ونرى أين سيؤدي
    We need to make a decision here, and I've followed a hell of a lot more bad guys than you. Open Subtitles وأنا قمت بتتبع أشخاص سيئون أكثر بكثير منك
    We traced a mobile that was stolen from the scene. When we went to locate him the man did a runner. Open Subtitles قمنا بتتبع هاتف نقال سُرق من موقع الحادث وعند تحديد مكانه لاذ الرجل بالفرار
    My companions and I we were sitting down in the balcony... or in the roof of the Palace of the Republic at night... and we saw the trackers for the whole Baghdad. Open Subtitles رفاقي وأنا كنا جالسين في شرفة... أو في السقف من قصر الجمهورية في الليل... وشاهدنا بتتبع لبغداد كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more