In furtherance of training requirements, the national machinery shall prepare: | UN | تقوم الهيئة الوطنية، في مجال تعزيز متطلبات التدريب، بتحضير: |
And when my manager's busy, I even prepare the food. | Open Subtitles | وعندما تكون مديرة المكان مشعوله اقوم انا بتحضير الطعام |
I'm preparing a little surprise for Mom, and I need some help. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحضير مفاجأة من أجل أمي وأنا بحاجة لبعض المساعدة |
It is charged with preparing and presenting an opinion on the regulatory standards that would ensure radiological protection and nuclear safety. | UN | كما أنه مكلف بتحضير وتقديم الرأي حول المعايير التنظيمية التي ستضمن الحماية الإشعاعية والسلامة النووية. |
There were plans for all 48 official least developed countries to receive full-cost funding for the preparation of their programmes. | UN | وثمة خطط لتسليم البلدان الأقل نموا الرسمية، البالغ عددها 48 بلدا، كامل التكلفة المتعلقة بتحضير برامجها. |
Honorable mayor, we've prepared a solid defense for the Avatar. | Open Subtitles | ،سيدي العمدة لقد قمنا بتحضير دفاع قوي عن الآفاتار |
Well, you see, I was busy making pancakes, so... | Open Subtitles | حسنًا، كما ترين، كنت مشغولًا بتحضير الكعك المحلى |
RAED's Efforts with regards to preparation of the Johannesburg Sustainable Development Summit | UN | جهود الشبكة فيما يتعلق بتحضير مؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة |
I had such a short time to prepare. So there's not much. | Open Subtitles | لم يكن هناك الكثير من الوقت لذلك لم أقم بتحضير الكثير |
In addition, the Office of the Prosecutor will prepare the cases of six fugitives that are earmarked for referral to national jurisdictions. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقوم مكتب المدعي العام بتحضير قضايا ستة هاربين تقررت إحالتها إلى السلطات القضائية الوطنية. |
Such orders are official electronic documents that authorize the Logistics Base to prepare and process equipment for shipment in the system but do not modify the status of the assets. | UN | فهذه الأوامر وثائق إلكترونية رسمية تأذن للقاعدة بتحضير وتجهيز معدات للشحن في النظام، لكنها لا تغير وضع الأصول. |
Thus the ACP Group is presently preparing for the mid-term review of the Lomé IV Convention, which was signed in 1991 for a duration of 10 years. | UN | ومن ثم تقوم حاليا مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بتحضير استعراض نصف الفترة لاتفاقية لومي الرابعة، التي وقعت في عام ١٩٩١ لفترة ١٠ سنوات. |
It is also preparing a software package on the management of contaminated forests and forestry products. | UN | كما أنها تقوم أيضا بتحضير مجموعة برمجيات تتعلق بإدارة الغابات والمنتجات الغابية الملوثة. |
Currently, I'm preparing insurance against the tender-hearted. | Open Subtitles | أقوم حاليًا بتحضير وسيلة تأمين مضادّة للقلب المُسامح. |
The discussions revealed that a number of developing countries were currently undertaking the preparation and implementation of legislation aimed at improving trade and transport efficiency. | UN | وكشفت المناقشات أن عدداً من البلدان النامية يضطلع حالياً بتحضير وتنفيذ تشريعات تستهدف تحسين التجارة وفاعلية النقل. |
OHCHR continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and provided advice in the preparation of the African Peer Review Mechanism (APRM) base documents. | UN | وواصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسدت المشورة فيما يتعلق بتحضير الوثائق الأساسية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
Three or four months ago, they prepared this at my instruction. | Open Subtitles | منذ 3 او 4 أعوام قاموا بتحضير هذا بتعليمات منى |
The Office on Missing Persons and Forensics prepared for and conducted assessments of suspected mass grave sites in Kosovo. | UN | وقام مكتب المفقودين والطب الشرعي بتحضير وإعداد تقييمات للمقابر الجماعية المشتبه فيها. |
- We bring out our whole staff and we have them go through the motions, making pretend burgers and fries. | Open Subtitles | أننا أحضرنا جميع العمال وجعلناهم يقومون بالمحاكاة يتظاهرون بتحضير البرغر والبطاطا المقلية. |
I'm making him peppermint bark for Christmas. No. | Open Subtitles | سوف أقوم بتحضير حلى النعناع له في يوم الكريسماس |
Day 4: Bureau prepares the draft report; | UN | اليوم الرابع: يقوم المكتب بتحضير مشروع التقرير؛ |
They should be prepping the telescope for the big show. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا منشغلين بتحضير المنظار للعرض الكبير |
I was thinking I might whip up a batch of my Aunt Gertie's | Open Subtitles | كنت أفكر بتحضير دفعة من فطيرة الخل الخاصة |
We need to prep the dogs separately for the attack. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بتحضير الكلاب بشكل منفرد للقطة الهجوم |
Start cooking in the kitchen so it smells like home. | Open Subtitles | إبدأ بتحضير الطعام في المطبخِ لكي يشعروا بالدفئ المنزلي. |
I don't do fast-food, sire! I make the culinary masterpieces! | Open Subtitles | لا أقوم بتحضير الطعام السريع أنا أصنع روائع الطهي |