:: Consider concluding bilateral agreements and arrangements on joint investigations, in line with article 49 of the Convention. | UN | :: النظر في إبرام اتفاقات وترتيبات ثنائية للقيام بتحقيقات مشتركة، تماشياً مع المادة 49 من الاتفاقية. |
In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
Without compromising sensitive information or ongoing investigations, the Committee would welcome information on New Zealand's use of the following: | UN | وتود اللجنة، دون إفشاء معلومات حساسة أو الإضرار بتحقيقات جارية، أن تحصل على معلومات عن استخدام نيوزيلندا لما يلي: |
So we had CPIC and Gang investigations pull the cards of all known gang members in the Bronzeville area. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحقيقات تخص العصابات و سحبنا جميع الملفات التي تخص أعضاء العصابة المعروفين في منطقة برونزفيل |
He may also perform some other inquiries in the case. | UN | كما يجوز له أن يقوم بتحقيقات أخرى في القضية. |
The report set out reasons for the delay, noting the difficulties inherent in undertaking effective investigations in the wake of the destruction caused by the conflict. | UN | ويعرض التقرير أسباباً للتأخير، مشيراً إلى الصعوبات الملازمة للاضطلاع بتحقيقات فعالة في أعقاب التدمير الذي أحدثه النزاع. |
This Committee understands that the chaos resulting from armed conflict had an impact on the second Gaza Committee's capacity to undertake investigations. | UN | وتفهم اللجنة أن الاضطراب الناتج عن النزاع المسلح أثر على قدرة لجنة غزة الثانية على الاضطلاع بتحقيقات. |
In some instances, they even ordered parallel investigations into cases that the Attorney-General's Office was investigating. | UN | وفي بعض الحالات يصل الأمر إلى أن يأمروا بتحقيقات موازية في قضايا يحقق فيها مكتب النائب العام. |
Conclusion of multilateral agreements, especially on police investigations; | UN | `7` اعتماد اتفاقات متعددة الأطراف وبخاصة فيما يتعلق بتحقيقات الشرطة؛ |
The Court had found in a considerable number of cases that the State had been responsible or had not conducted adequate investigations. | UN | ورأت المحكمة في عدد كبير من الحالات أن الدولة كانت مسؤولة أو لم تقم بتحقيقات كافية. |
Article 19 also encourages parties, in the absence of such agreements, to undertake joint investigations on a case-by-case basis. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، تشجّع المادة 19 الأطراف على القيام بتحقيقات مشتركة تبعا للحالة. |
Such a hasty announcement of the perpetrator prejudiced the police investigations which had not yet begun. | UN | وقد أضر هذا الإعلان المتسرع عن مرتكب الجريمة بتحقيقات الشرطة التي لم تكن قد بدأت بعد. |
The Customs administration does not conduct other investigations within the airport and it is clear that some cargoes escape attention. | UN | ولا تقوم إدارة الجمارك بتحقيقات أخرى داخل المطار، ومن الواضح أن بعض الشحنات تغفل. |
If there was insufficient evidence, the members of the court would carry out investigations on the spot. | UN | وفي حالة عدم كفاية الأدلة، يقوم أعضاء المحكمة بتحقيقات فورية. |
The Government stated that reports had been filed with the District Internal Affairs Departments and that investigations were being carried out. | UN | وذكرت الحكومة أن تقارير قد قُدِّمت إلى إدارات الشؤون الداخلية بالمنطقة وأنه يجري الاضطلاع بتحقيقات بشأنها. |
This activity is likely to continue in 2001, along with other investigations. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا النشاط في عام 2001 جنبا إلى جنب مع القيام بتحقيقات أخرى. |
Indeed, the Complaints Board itself had stated that it had no say in the appointment of police officers to internal investigations. | UN | بل الواقع أن مجلس الشكاوى نفسه أفاد بأنه لا يستطيع التدخل في تعيين رجال الشرطة للقيام بتحقيقات داخلية. |
The analysis of such material is important, particularly as it may relate to future investigations. | UN | وتحليل هذه المواد له أهمية، وخصوصا أنه قد يكون متعلقا بتحقيقات مقبلة. |
In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة. |
I hope it will also be helpful to members of the Australian parliamentary committee undertaking inquiries into Australia's non-proliferation and disarmament obligations. | UN | وإنّي آمل في أن يكون أيضاً مفيداً لأعضاء اللجنة البرلمانية الأسترالية التي تضطلع بتحقيقات في جوهر التزامات أستراليا بعدم الانتشار ونزع السلاح. |
However, no further investigation into his torture allegations followed. | UN | غير أنه لم يُستتبع بتحقيقات إضافية في ادعاءات تعذيبه. |
States may institute legal enquiries or proceedings even against persons outside their territory. | UN | ويجوز للدول القيام بتحقيقات أو إجراءات قانونية حتى ضد الأشخاص الموجودين خارج إقليمها. |
Banks and manual exchange bureaux are registered by decree of the Minister responsible for finance following an extremely rigorous examination of applications accompanied by an investigation of moral standards. | UN | وتُعتمد بنوك ومكاتب الصرف اليدوي بموجب مرسوم من الوزير المسؤول عن الشؤون المالية بعد إجراء دراسة دقيقة للطلبات مشفوعة بتحقيقات في السلوك. |
First, the human rights situation in the country must continue to be closely monitored, investigated, and documented. | UN | أولا، يجب مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في البلد عن كثب والقيام بتحقيقات بشأنها وتوثيقها. |
53. The Special Representative has addressed cases where journalists are working to promote the rights of workers through investigative journalism. | UN | 53- وقد عالجت الممثلة الخاصة حالات تتعلق بصحافيين يعملون على تعزيز حقوق العمال من خلال القيام بتحقيقات صحفية. |