8. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them relating to the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٨ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون موافاتها بتقارير أسبوعية عما نظروا فيه من عقود بيع النفط العراقي المنشأ، بما في ذلك إجمالي الكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
8. Pursuant to paragraph 14 of the Committee's procedures, the overseers have continued to report to the Committee once a week on the contracts considered by them regarding sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٨ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون موافاة اللجنة اسبوعيا بتقرير عما نظروا فيه من عقود بيع النفط العراقي المنشأ، بما في ذلك إجمالي الكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
17. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee on a weekly basis on oil contracts they had considered, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٧١ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره. |
17. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee on a weekly basis on oil contracts they had considered, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٧١ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره. |
There are currently four large-scale industrial gold mining operators in the country exporting gold. | UN | وفي البلد حاليا أربع شركات تشتغل بالتعدين الصناعي واسع النطاق للذهب وتقوم بتصديره. |
9. Pursuant to paragraph 14 of the Committee's procedures, the overseers have continued to report weekly on contracts regarding the sale of petroleum originating from Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | 9 - وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون الإبلاغ أسبوعيا عن العقود المتعلقة ببيع النفط الذي منشؤه العراق، وشمل هذا الإبلاغ الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
8. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report once a week on the contracts considered by them concerning the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٨ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، ظل المشرفون يقدمون تقريرا مرة كل أسبوع عن العقود المقدمة إليهم بشأن بيع النفط الذي منشؤه العراق، بما في ذلك إجمالي الكميات المتراكمة والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
9. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٩ - وطبقا للفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير مرة كل أسبوع عن العقود التي ينظرون فيها فيما يتعلق ببيع النفط العراقي، وتشمل تحديد الكمية اﻹجمالية والقيمة التقديرية للنفط المسموح بتصديره. |
9. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٩ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير إليها مرة كل أسبوع عن العقود التي ينظرون فيها فيما يتعلق ببيع النفط العراقي المنشأ، وتشمل تحديد الكمية اﻹجمالية والقيمة التقديرية للنفط المسموح بتصديره. |
10. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ١٠ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون تقديم تقارير، مرة واحدة كل أسبوع، فيما يتعلق بالعقود التي نظروا فيها بخصوص بيع النفط الذي منشؤه العراق، ويضم ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
14. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | 14 - وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها فيما يتعلق بمبيعات النفط من العراق، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره. |
8. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them regarding sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٨ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، ما برح المراقبون يقدمون إلى اللجنة تقريرا أسبوعيا بشأن العقود التي قاموا بنظرها فيما يتعلق بالمبيعات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
9. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to the Committee on a weekly basis on the contracts considered by them relating to the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٩ - وعملا أيضا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، استمر المراقبون يقدمون إلى اللجنة تقريرا أسبوعيا بشأن العقود التي نظروا فيها فيما يتعلق بالمبيعات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
12. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to the Committee once a week on the contracts considered by them relating to the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ١٢ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون تقديم تقرير للجنة مرة كل أسبوع عن العقود المتصلة ببيع النفط الذي منشأه العراق والتي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية اﻹجمالية والقيمة التقديرية للنفط المصرح بتصديره. |
10. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report on a weekly basis on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ١٠ - وطبقا للفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، واصل المراقبون تقديم تقارير على أساس أسبوعي بشأن العقود التي ينظرونها فيما يتعلق ببيع النفط العراقي وتشمل أيضا تحديد الكمية اﻹجمالية والقيمة التقديرية للنفط المسموح بتصديره. |
9. Pursuant to paragraph 14 of the Committee procedures, the overseers have been reporting to the Committee once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٩ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، ما برح المراقبون يقدمون إلى اللجنة تقريرا أسبوعيا بشأن العقود التي قاموا بنظرها فيما يتعلق بمبيعات النفط التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
8. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have been reporting to it once a week on the contracts considered by them relating to the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | ٨ - وعملا بالفقرة ١٤ من إجراءات اللجنة، كان المراقبون يقدمون تقاريرهم إليها مرة في اﻷسبوع بشأن العقود التي ينظرون فيها فيما يتعلق ببيع البترول الناشئ في العراق بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للبترول المسموح بتصديره. |
10. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee once a week on the contracts they considered for the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | 10 - وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل مراقبو النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود بيع النفط العراقي المصدر التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
10. Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export. | UN | 10 - وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون على النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن العقود التي ينظرونها المتعلقة ببيع النفط الناشئ من العراق، بما في ذلك الكمية الإجمالية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره. |
Mr. Ogane claimed that the ivory belonged to him, that he was legally exporting it and that the Government of Uganda had wrongfully seized his property. | UN | وادَّعى السيد أُوغاني أن العاج ملك له، وأنه قام بتصديره بطريقة قانونية، وأن حكومة أوغندا مخطئة في مصادرة ممتلكاته. |
From this, the Group concludes that the buying/exporting licence holders have been purchasing illegally mined gold and permitted to export legally. | UN | ويستنتج الفريق من ذلك، أن حملة تراخيص شراء/تصدير الذهب يعملون على شراء الذهب المستخرج بصورة غير مشروعة ويسمح لهم بتصديره قانونيا. |