While the importance of new legislation should not be underestimated, in order to monitor compliance with the provisions of the Covenant the Committee also required details of current practices and procedures and the Application of Standards by the reporting country. | UN | ومع أنه لا ينبغي التقليل من أهمية إصدار تشريع جديد، فقد طلبت اللجنة أيضاً تفاصيل عن الممارسات واﻹجراءات الراهنة وعن قيام البلد المقدم للتقرير بتطبيق المعايير وذلك بغية الامتثال ﻷحكام العهد. |
Observations are comments published in the Committee of Experts' annual report -- produced in English, French and Spanish -- which are submitted to the Conference Committee on the Application of Standards. | UN | والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير. |
36. At the International Labour Conference in June 1996, the Committee on the Application of Standards noted the persistent failure of Myanmar to implement the Convention. | UN | ٣٦ - وفي مؤتمر العمل الدولي الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٦، لاحظت اللجنة المعنية بتطبيق المعايير استمرار ميانمار المتواصل في عدم تنفيذ الاتفاقية. |
International Public Sector Accounting Standards implementation team | UN | فريق الخبراء المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
The Board understands that the IPSAS Implementation team is developing accounting policies that can be applied to the Tribunal. | UN | ويعلم المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بصدد وضع سياسات محاسبية يمكن تطبيقها في المحكمة. |
They welcome the reaffirmation by the two parties of their commitment to the implementation of the peace plan in its entirety, and, in particular, their encouraging responses to your compromise proposal concerning the interpretation and application of the criteria, and their determination to work towards an early referendum. | UN | ويرحبون بقيام الطرفين بإعادة تأكيد التزامهما بتنفيذ خطة السلم بكاملها، وبخاصة ردهما المشجع على اقتراحكم التوفيقي المتعلق بتطبيق المعايير وتفسيرها، وبتصميمهما على العمل من أجل إجراء الاستفتاء في وقت مبكر. |
44. This year again, the situation in Myanmar was examined by the ILO Committee on the Application of Standards at the eighty-fifth session of the International Labour Conference held in June 1997 at Geneva. | UN | ٤٤ - وفي العام الحالي بحثت الحالة في ميانمار، لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثامنة والخمسين لمؤتمر العمل الدولي الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ في جنيف. |
The Special Rapporteur cannot but join the Committee on the Application of Standards in the hope that it has expressed and in its efforts to assist the Government of Myanmar in fulfilling its obligations under Convention No. 87. | UN | ولا يسع المقرر الخاص إلا مشاطرة اللجنة المعنية بتطبيق المعايير اﻷمل الذي أعربت عنه، والجهود التي تبذلها لمساعدة حكومة ميانمار على الوفاء بالتزاماتها طبقا للاتفاقية رقم ٨٧. |
Emphasis was placed on the need to formulate the provisions on due process in such a way as to allow for the Application of Standards contained in relevant human rights instruments. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة صياغة اﻷحكام المتعلقة باﻹجراءات القانونية الواجبة بطريقة تسمح بتطبيق المعايير الواردة في صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة. |
Emphasis was placed on the need to formulate the provisions on due process in such a way as to allow for the Application of Standards contained in relevant human rights instruments. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة صياغة اﻷحكام المتعلقة باﻹجراءات القانونية الواجبة بطريقة تسمح بتطبيق المعايير الواردة في صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة. |
21. In its observation of 2007, the Committee of Experts noted the discussion of the Conference Committee on the Application of Standards in June 2007 and the resulting conclusions of the Conference Committee. | UN | 21 - أشارت لجنة الخبراء في ملاحظتها لعام 2007 إلى المناقشة التي دارت في لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير في حزيران/يونيه 2007 وإلى الاستنتاجات المنبثقة بعد ذلك عن لجنة المؤتمر. |
The Committee also noted the indication by the Worker members of the Committee on the Application of Standards that the draft Act against the trafficking in persons appeared to have been frozen since 2006. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى ما قاله العمال من أعضاء لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير من أن مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص قد جمد على ما يبدو منذ عام 2006. |
On the contrary, in June 2005, the ILO Committee on the Application of Standards denounced the persistence of serious violations of Convention No. 87. | UN | بل على العكس من ذلك، نددت اللجنة المعنية بتطبيق المعايير التابعة لمنظمة العمل الدولية، في حزيران/يونيه 2005، باستمرار الانتهاكات الخطيرة لأحكام الاتفاقية رقم 87. |
The Board recommends that the Tribunal expedite its preparations, proactively identify its need for the implementation of IPSAS and communicate with the Headquarters International Public Sector Accounting Standards implementation team to better prepare the implementation of IPSAS (para. 20). | UN | يوصي المجلس بأن تعجل المحكمة بالتحضيرات التي تقوم بها، وأن تحدد مسبقا ما يلزمها من احتياجات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن تنسق مع فريق المقر المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل الإعداد على نحو أفضل لتنفيذ تلك المعايير (الفقرة 20). |
:: Develop, as a matter of urgency, an effective risk framework for IPSAS Implementation. | UN | :: أن تضع على سبيل الاستعجال إطارا فعالا لإدارة المخاطر المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Partially; no project leader or dedicated IPSAS Implementation team | UN | جزئيا؛ لا يوجد قائد للمشروع ولا فريق مخصص معني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
61. At first application of the criteria, the task force identified a number of issues which could be taken into consideration as a basis for an ongoing dialogue to enhance APRM's contribution to realizing the right to development. | UN | 61- وعند قيام فرقة العمل بتطبيق المعايير لأول مرة، اهتدت إلى تحديد عددٍ من القضايا الممكن أن تؤخذ بعين الاعتبار كأساس لحوار متواصل في سبيل تعزيز مساهمة الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء في إعمال الحق في التنمية. |
67. The Working Group recommends that the following criteria be applied to the periodic evaluation of global partnerships as identified in Ggoal 8 from the perspective of the right to development: | UN | 67- يوصي الفريق العامل بتطبيق المعايير التالية على التقييم الدوري للشراكات العالمية على النحو المحدد في الهدف 8 من زاوية الحق في التنمية: |
Each of the options may be evaluated by applying the criteria identified in Part above. | UN | 54 - ويمكن تقييم كل خيار بتطبيق المعايير المبينة في الجزء 2-2 فيما سبق. |
30. The Board found that UNITAR has generally applied the standards in 1992-1993 but has not included the required statement of movements in financial resources. | UN | ٣٠ - وقد تبين للمجلس أن المعهد قد قام بصفة عامة بتطبيق المعايير في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ولكنه لم يدرج بيان الحركات في الموارد المالية كما هو مطلوب. |
(i) May have an obligation in international law to apply the standards set out in the 2003 bulletin to its contingent members; and | UN | ' 1` يلتزم بموجب القانون الدولي بتطبيق المعايير المحددة في نشرة عام 2003 على أفراد وحدته؛ |