ويكيبيديا

    "بتطويره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developed
        
    • developing
        
    • its development
        
    • under development by
        
    UNMISS is waiting for the release of the electronic fuel management system being developed by Headquarters. UN تنتظر البعثة إطلاق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود الذي يقوم المقر بتطويره.
    We welcome the important work being developed by the Food and Agriculture Organization and the Task Force on High-Seas Fishing. UN ونرحب بالعمل الهام الذي تقوم بتطويره منظمة الأغذية والزراعة وفرقة العمل المعنية بالصيد في أعالي البحار.
    It's based on a system I developed for our spy satellites. Open Subtitles إنه مبني على نظام قمت بتطويره من أجل أقمارنا الصناعية المتجسسة.
    I believe that Ganymede was a test of a new weapon that Jules-Pierre Mao is developing for Mars. Open Subtitles أعتقد أن غانيميد كان اختبارا لسلاح جديد يقوم جولز بيير ماو بتطويره للمريخ
    I was hired to get close to you to find out what you were developing. Open Subtitles تم تجنيدي لكي أكون قريبة منك لمعرفة ما كنت تقوم بتطويره
    The Palestinian Authority is also engaged in its development. UN كما أن السلطة الفلسطينية مهتمة بتطويره.
    Meanwhile, I would like you to take a simple personality test I developed for patients. Open Subtitles خلال هذا الوقت، أودّ منكِ المشاركة في إختبار شخصية سهل قمت بتطويره لمرضاي.
    They have a perfect plan, perfect covers they've developed for years. Open Subtitles لديهم الخطة المثالية الغطاء المثالي الذي قاموا بتطويره لسنوات
    Yes, he and Maurizio developed it to suit our needs. Open Subtitles نعم، هو وماوريتسيو قاموا بتطويره لتناسب احتياجاتنا.
    It's a line of code we developed when we wrote the software. Open Subtitles انه كود سرى قمت بتطويره عندما صممت البرنامج
    There is something I developed for an incubus I treated. Open Subtitles هناك شيئ قمت بتطويره من اجل احد الاشباح الذي اقوم بمعالجتهم
    It's an application we developed for joggers to track statistics in their training. Open Subtitles انه برنامج قمنا بتطويره لممارسي رياضة المشي السريع لمراقبة الاحصاءات لتدريباتهم
    One serum we developed was very promising. Open Subtitles مصل واحد .. قمنا بتطويره كان مبشراً جداً
    These databases are programmed in the CDS/ISIS for Windows software, which is being developed and distributed by UNESCO. UN وقواعد البيانات هذه مبرمجة على نظام CDS/ISIS لبرامجيات ويندوز الذي تقوم اليونسكو بتطويره وتوزيعه.
    Yet, at the same time, it includes the multidimensional and multisectoral aspects of the implementation of the Programme of Action in such a way that it relates the organization of the intergovernmental process to what is being developed by the specialized agencies and other interested sectors. UN إلا أنه، في نفس الوقت، يتضمن الجوانب المتعددة اﻷبعاد والمتعددة القطاعات لتنفيذ برنامج العمل بطريقة تربط بين تنظيم العملية الحكومية الدولية وما تقوم بتطويره الوكالات المتخصصة والقطاعات المعنية اﻷخرى.
    1. The space system for remote sensing, which is being developed by the Republic of Belarus, consists of a space segment and a ground segment. UN 1- يتألف النظام الفضائي للاستشعار عن بعد، الذي تقوم بتطويره جمهورية بيلاروس، من قطاع فضائي وقطاع أرضي.
    We have a secret weapon for those who enter our atmosphere. A giant A.I. we've been developing over the years. Open Subtitles لدينا سلاح سري جاهز لأي دخيل لغلافنا الجوي الأستخبارات الصناعية قامت بتطويره لسنوات
    We're dealing with a drug that is worth more than everything else we are developing, combined. Open Subtitles نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا.
    He's famous for developing hybrid strains of disease- resistant corn and cotton. Open Subtitles انه مشهور بتطويره لسلالات هجينة من الذرة والقطن المقاومة للامراض
    And the rumour was that he did it by developing the first adaptive network. Open Subtitles و الاشاعة التي قام بها بتطويره أول شبكة مهيأه
    As you know, Mr. Chairman, the United Kingdom has been a strong supporter of the United Nations Register of Conventional Arms since its inception, and we take particular interest in its development. UN تعلم الجمعية العامة أن المملكة المتحدة هي من بين المؤيدين بشدة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية منذ إنشائه، ونهتم بصفة خاصة بتطويره.
    Presentations made in the session provided participants with an update on the status of the satellite-based air traffic surveillance system under development by the German Aerospace Centre (DLR) and the European Space Agency (ESA). UN ووفَّرت العروضُ الإيضاحية التي قُدِّمت في الجلسة للمشاركين أحدث المعلومات عن حالة نظام مراقبة حركة الطيران بالسواتل الذي يقوم بتطويره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوِّي ووكالة الفضاء الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد