Burkina Faso has deep faith in multilateralism and solidarity among peoples. | UN | وتؤمن بوركينا فاسو إيمانا راسخا بتعددية الأطراف والتضامن بين الشعوب. |
These times, which are characterized by globalization, interdependence and multifaceted challenges, call for a so-called new multilateralism. | UN | وأوقاتنا هذه، التي تتصف بالعولمة والتكافل والتحديات المتعددة الأوجه، تستدعي ما يسمى بتعددية الأطراف الجديدة. |
Cuba reaffirms its commitment to the promotion, preservation and strengthening of multilateralism and the multilateral decision-making process. | UN | وتؤكد كوبا مجددا التزامها بتعددية الأطراف وعملية صنع القرار المتعددة الأطراف وتشجيعها والحفاظ عليها وتعزيزها. |
Slovakia remains committed to multilateralism and to its fundamental institutions. | UN | ولا تزال سلوفاكيا على التزامها بتعددية الأطراف وبمؤسساتها الأساسية. |
That is the meaning underlying our ongoing attachment to multilateralism. | UN | وذلك هو المعنى الكامن وراء تمسكنا المستمر بتعددية الأطراف. |
The late Prime Minister Thompson was a staunch believer in multilateralism and the United Nations. | UN | كان رئيس الوزراء الراحل طومسون يؤمن بتعددية الأطراف وبالأمم المتحدة إيماناً قوياً. |
Austria remains committed to multilateralism and to the United Nations as the noblest form of international cooperation. | UN | وتواصل النمسا التزامها بتعددية الأطراف وبالأمم المتحدة باعتبارها أنبل أشكال التعاون الدولي. |
Burkina Faso believes in multilateralism, in solidarity among peoples and in the virtue of dialogue among nations. | UN | وبوركينا فاسو تؤمن بتعددية الأطراف وبالتضامن بين الشعوب والحوار بين الأمم. |
Rwanda believes in multilateralism and understands that global challenges can be effectively resolved only through international cooperation. | UN | وتؤمن رواندا بتعددية الأطراف وتفهم أن التحديات العالمية لا يمكن التصدي لها بفعالية إلا عن طريق التعاون الدولي. |
The European Union and its 27 member States are firmly committed to effective multilateralism with a strong United Nations at its core. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الـ 27 التزاماً ثابتاً بتعددية الأطراف الفعالة مع أمم متحدة قوية. |
I started by reiterating our firm commitment to multilateralism. | UN | لقد بدأت بياني بتكرير التأكيد على التزامنا الثابت بتعددية الأطراف. |
Our commitment to multilateralism can be equalled only by our unfaltering belief that dialogue and diplomacy can achieve more than can confrontation and war. | UN | إن التزامنا بتعددية الأطراف لا يضاهيه سوى إيماننا الذي لا يتزعزع بأن الحوار والدبلوماسية يمكن أن يحققا أكثر مما تحققه المواجهة والحرب. |
Mexico will therefore remain deeply committed to multilateralism, of which this universal forum is the first and foremost expression. | UN | لذا ستظل المكسيك ملتزمة التزاما عميقا بتعددية الأطراف التي تجد في هذا المحفل العالمي أول وأهم سبل التعبير عنها. |
Such practices pose a grave threat to multilateralism. | UN | تلك ممارسة تشكل خطرا يحدق بتعددية الأطراف. |
Faith in multilateralism has to be resurrected and strengthened in the field of nuclear disarmament, nonproliferation and international peace and security. | UN | يجب إحياء الإيمان بتعددية الأطراف وتعزيزها في مجال نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار والسلم والأمن الدوليين. |
Efforts to promote a new multilateralism have little chance of success without comprehensive reform of global governance structures. | UN | إن جهود النهوض بتعددية الأطراف الجديدة لا تملك الكثير من فرص النجاح بدون إصلاح شامل لهياكل الحكم العالمية. |
We believe in multilateralism and in particular in the systems of our continental organization, the Organization of American States, and of the United Nations. | UN | ونحن نؤمن بتعددية الأطراف ولا سيما بأجهزة منظمتنا القارية، منظمة الدول الأمريكية، وأجهزة الأمم المتحدة. |
Today the Alliance is able to deploy its full potential in order to promote the effective multilateralism we desire. | UN | واليوم يستطيع التحالف أن يسخّر كامل طاقته للنهوض بتعددية الأطراف الفعالة التي نتوق إليها. |
My presence highlights our commitment to multilateralism in general and to the United Nations in particular. | UN | إن وجودي هنا يؤكد التزامنا بتعددية الأطراف بشكل عام وبالأمم المتحدة بشكل خاص. |
The Republic of Macedonia and I personally strongly believe in and strive towards effective multilateralism. | UN | إن جمهورية مقدونيا وأنا شخصيا نؤمن إيمانا راسخا بتعددية الأطراف الفعالة ونعمل من أجلها. |
The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning the promotion and preservation of multilateralism and the multilateral process, as follows: | UN | 16 - أكد الوزراء من جديد وأبرزوا صحة ووجاهة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالنهوض بتعددية الأطراف والعملية المتعددة الأطراف والحفاظ عليهما، على الشكل التالي: |