The problem is that the rules of procedure do not, in principle, allow sponsors of draft resolutions to explain their positions. | UN | والمشكلة هي أن النظام الداخلي لا يسمح من حيث المبدأ لمقدمي مشاريع القرارات بتعليل مواقفهم. |
The President may permit representatives to explain their votes either before or after the voting. | UN | وللرئيس أن يأذن للممثلين بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده. |
The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
It shall make its determination publicly available through the secretariat, together with an explanation of its reasons addressing any significant issues raised. | UN | ويعلن قراراته عن طريق الأمانة، مشفوعاً بتعليل الأسباب لمعالجة أي مواضيع هامة تُثار. |
The representatives of Mexico and Cuba explained their position before the adoption of the draft resolution. | UN | وقام ممثلا المكسيك وكوبا بتعليل موقفيهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
The Chair shall not permit the proponent of a proposal or of an amendment to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
The Chair shall not permit the proponent of a proposal or of an amendment to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
The Chair shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لصاحب اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
The Chair shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لصاحب اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
The Chair may permit representatives of Parties to explain their votes, either before or after the voting, except when the vote is taken by secret ballot. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
It would be impossible for me to give an explanation of vote before the vote in respect of a draft when I have not seen the final version. | UN | وسيستحيل علي أن أتقدم بتعليل للتصويت قبل التصويت فيما يتعلق بمشروع قرار لم أر صيغته النهائية. |
At any rate, my delegation reserves the right to give an explanation of vote whenever we feel it would be useful to do so. | UN | على أية حال، فإن وفد بلدي يحتفظ بحق اﻹدلاء بتعليل التصويت عندما يرى فائدة من ذلك. |
In the past, where there had been a very small area of disagreement, the problem had been solved through generosity or an explanation of vote. | UN | وإنه في الحالات التي كان يوجد فيها مجال صغير جداً للخلاف في الماضي كانت المشكلة تحل بالسخاء أو بتعليل التصويت. |
The representative of Lebanon explained the position of his delegation after the adoption of the draft resolution. | UN | قام ممثل لبنان بتعليل موقف وفد بلده من اعتماد مشروع القرار |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 25 of the memorandum dealing with explanations of vote and right of reply. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 25 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد. |
Provision is also made for the principle of a fair trial, including public hearings, the right to a defence and the obligation to justify decisions. | UN | كما ينص الدستور على مبدأ المحاكمة العادلة ولا سيما علانية الجلسات والحق في الدفاع والالتزام بتعليل القرارات. |
Only by rendering decisions with solid reasoning can the ICC enjoy the full support of States parties and, more important, acceptance by the international community as a whole, including non-States parties. | UN | ولا يمكن للمحكمة أن تحظى بالدعم الكامل من الدول الأطراف، وأهم من ذلك، بقبول المجتمع الدولي، بما فيه الأطراف من غير الدول، إلا إذا أصدرت قرارات بتعليل قوي. |
However, if a vote should take place, her delegation reserved the right to speak in explanation of vote before the vote and it would vote against the proposal of the Group of African States. | UN | ويرجو وفد الولايات المتحدة من الرئيس ألا يفرض إجراء تصويت ولكن في حالة إجرائه فإن وفد الولايات المتحدة يحتفظ بحقه بتعليل تصويته قبل التصويت وسوف يصوت ضد اقتراح مجموعة الدول الأفريقية. |
(1) Neither of the Vienna Conventions contains a provision requiring States to give the reasons for their objection to a reservation. | UN | 2-6-10 التعليل 1) لا تتضمن أي من اتفاقيتي فيينا أحكاماً تلزم الدول بتعليل اعتراضها على تحفظٍ. |
Note by the Special Rapporteur on draft guideline 2.1.9, " statement of reasons for reservations " | UN | مذكرة من المقرر الخاص بشأن مشروع مبدأ توجيهي 2-1-9 يتعلق بتعليل التحفظات |