ويكيبيديا

    "بتغيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changes in
        
    • by changes
        
    • variability
        
    • changes and
        
    • changes that
        
    • changes which
        
    • quick changes
        
    • variations in
        
    • transformation
        
    • undergoing changes
        
    Ireland's convergence process towards EU economic standards has been accompanied by changes in the structure of the economy. UN وقد اقترن سعي ايرلندا في الاقتراب من المعايير الاقتصادية التي حددها الاتحاد اﻷوروبي بتغيرات في هيكلها الاقتصادي.
    The economy thus is extremely sensitive to changes in world demand for such products. UN واقتصاد البلد، بالتالي، شديد التأثر بتغيرات الطلب العالمي على هذه المنتجات.
    This, as well as changes in household structure, is altering the division of labour within households. UN وهذه الزيادة، إذ تقترن بتغيرات هيكل الأسرة، تؤدي إلى تغير في تقسيم العمل ضمن الأسرة.
    8. Poland's climate is marked by rapid weather changes and great variability of the seasons in recent years. UN 8- واتسم مناخ بولندا في السنوات الأخيرة بتغيرات سريعة في الطقس وباختلاف كبير في الفصول.
    Since then the world has undergone profound changes and transformation in both the political landscape and the security environment. UN وقد مر العالم في هذه اﻷثناء بتغيرات وتحولات عميقة سواء في الساحة السياسية أو في البيئة اﻷمنية.
    The multilateral system, with the United Nations at its heart, is undergoing serious changes that will test its strength, viability and credibility. UN يمر النظام المتعدد الأطراف، وفي قلبه الأمم المتحدة، بتغيرات خطيرة ستختبر قوته وقابليته للبقاء ومصداقيته.
    We approach the twenty-first century with world changes which have been as rapid as they have been bewildering. UN إننا نقترب من القرن الحادي والعشرين بتغيرات عالمية سريعة بقدر ما هي مذهلة.
    E-training 60. In the era of globalization, characterized by quick changes and rapid developments, e-training is an innovative tool to face the new challenges in information dissemination throughout the world. UN 60 - في زمن العولمة الذي يتسم بتغيرات وتطورات سريعة، يشكل التدريب الإلكتروني أداة مبتكرة لمجابهة التحديات الجديدة في مجال نشر المعلومات في كافة أنحاء العالم.
    The economy thus is extremely sensitive to changes in world demand for such products. UN وهذا الاقتصاد، بالتالي، شديد التأثر بتغيرات الطلب العالمي على هذه المنتجات.
    International coordination is important when revisions are carried out, especially when carried out due to changes in definitions. UN ومن المهم مراعاة التنسيق الدولي عند إجراء التنقيحات، ولا سيما عند ما تكون التنقيحات متصلة بتغيرات في التعاريف.
    The world has gone through enormous political changes in the last decade. UN ولقد مر العالم بتغيرات سياسية هائلة خلال العقد المنصرم.
    Many services activities are not internationally traded and therefore services employment is more sensitive to domestic changes in demand than to export developments. UN والكثير من أنشطة الخدمات غير مشمول بالتجارة الدولية ولذا فإن عمالة الخدمات تتأثر بتغيرات الطلب المحلية أكثر من تأثرها بتطورات الصادرات.
    International relations have undergone significant changes in the past five decades, with the emergence of new political and economic Powers with a global reach. UN ولقد مرت العلاقات الدولية بتغيرات كبيرة في العقود الخمسة الماضية، لدى ظهور دول عظمى جديدة من الناحية السياسية والاقتصادية لها تأثير عالمي.
    But the derivative rights protect you if you make changes in that song. Open Subtitles لكن الحقوق المشتقة تحميك إن قمت بتغيرات في تلك الأغنية
    It sets off a whole cascade ofbiochemical events... some of which wind up with changes in the actual nucleus of the cell. Open Subtitles إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية
    9. Without question, the period since 1990 has been marked by enormous political and strategic changes in world affairs. UN ٩ - مما لا جدال فيه أن الفترة منذ عام ١٩٩٠ قد تميزت بتغيرات سياسية واستراتيجية بالغة في مجال الشؤون العالمية.
    The expert advisers had outlined the evolution of a new growth trajectory of the world economy, characterized by long-term structural changes in production and pivotal advances in technology. UN ولخص المستشارون الخبراء تطور مسار النمو الجديد للاقتصاد العالمي، الذي تميز بتغيرات هيكلية طويلة اﻷجل في الانتاج وأوجه التقدم المحورية للتكنولوجيا.
    Held-to-maturity assets are not marked to market; therefore, the carrying values are not affected by changes in interest rates. UN ولا تقيَّم الاستثمارات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق بأسعار السوق، ولذلك فإن القيم الدفترية لا تتأثر بتغيرات أسعار الفائدة.
    Poland's climate is marked by rapid weather changes and great variability of the seasons in recent years. UN 8- واتسم مناخ بولندا في السنوات الأخيرة بتغيرات سريعة في الطقس وباختلاف كبير في الفصول.
    Today's world is in the midst of great changes and major adjustments. UN يمر العالم اليوم بتغيرات كبيرة وتحولات رئيسية.
    In the past year, the world situation has continued to undergo changes that are more profound and complex than in the preceding years. UN وخلال السنة المنصرمة، ظلت الحالة الدولية تمر بتغيرات أعمق وأكثر تعقيدا من التغيرات التي طرأت خلال السنوات السابقة.
    It is clear that the United Nations is similarly undergoing changes which correspond to this moment in history, in social philosophy, mechanisms, structure and action. UN ومن الجلي أن اﻷمم المتحــدة تمر أيضا بتغيرات تواكب هذه اللحظة التاريخية، فــي مجــال الفلسفــة الاجتماعية، واﻵليات والهيكل والعمل.
    E-Training 60. In the era of globalisation characterised by quick changes and rapid developments, e-training is an innovative tool to face the new challenges in the field of information dissemination throughout the world. UN 60 - في زمن العولمة الذي يتسم بتغيرات وتطورات سريعة، يشكل التدريب الإلكتروني أداة مبتكرة لمجابهة التحديات الجديدة في مجال نشر المعلومات في كافة أنحاء العالم.
    78. In general, difficulties in employment management are associated with cyclical variations in economic growth. UN ٨٧- وعموماً، تقترن المصاعب في إدارة الاستخدام بتغيرات دورية في النمو الاقتصادي.
    It is precisely towards this end that the United Nations system is undergoing changes. UN وتمر منظومة اﻷمم المتحدة بتغيرات عدة اﻵن تجاه هذه الغاية بالذات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد