Agricultural exporters are therefore keenly interested in the details of TRQ expansion. | UN | ولهذا يبدي المصدرون الزراعيون اهتماماً كبيراً بتفاصيل التوسع في الحصة التعريفية. |
However, the author has not provided the Committee with details on the object of his ECHR complaint. | UN | غير أن صاحب البلاغ لم يوافِ اللجنة بتفاصيل عن موضوع شكواه المعروضة أمام تلك المحكمة. |
The Assistant Secretary-General gave details of the humanitarian crisis. | UN | ووافى الأمين العام المساعد بتفاصيل عن الأزمة الإنسانية. |
They are discussed in greater detail in the report. | UN | وقد جرى بيان ذلك بتفاصيل أكبر في التقرير. |
In the first instance, an enhanced compliance monitoring function would require staff with detailed knowledge of the applicable rules, regulations and procedures. | UN | ففي الحالة الأولى، سيقتضي تعزيز مهمة مراقبة الامتثال إلمام الموظفين بتفاصيل القواعد والنظم والإجراءات السارية. |
The CTC would welcome receiving particulars of the legal provisions which Venezuela has put in place in order to meet those requirements. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو زُودت بتفاصيل عن الأحكام القانونية التي سنتها فنزويلا للوفاء بهذه المتطلبات. |
Such a table obviously cannot do justice to the details of complex review processes so it should be regarded as indicative. | UN | ومن الواضح أن جدولا كهذا لا يمكن أن يفي بتفاصيل عمليات الاستعراض المعقدة ولذلك ينبغي اعتباره جدولا إرشاديا فحسب. |
Additional details and specific recommendations for corrective action were provided to UNCTAD senior management in a separate document. | UN | وزودت اﻹدارة العليا لﻷونكتاد، في وثيقة مستقلة، بتفاصيل إضافية وبتوصيات محددة تتعلق بإجراء التصحيح اللازم اتخاذه. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفاصيل تتعلق بمصادر الأموال المقدرة من خارج الميزانية. |
The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. | UN | ويجري العمل بهذا السجل بشكل جيد كما يجري استكماله بصورة كاملة فيما يتعلق بتفاصيل المواصفات الخاصة بالسفن وملكيتها. |
The Committee would be grateful to receive details regarding: | UN | واللجنة ترجو ممتنة تزويدها بتفاصيل تتعلق بما يلي: |
I can't give you details of an ongoing investigation. | Open Subtitles | لا أستطيع البوح لك بتفاصيل تتعلق بتحقيق قائم |
We're just concerned if we release certain details that we'll have copycats. | Open Subtitles | نحن قلقون فقط ان صرحنا بتفاصيل معينة اننا سنحصل على مقلدين |
However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. | UN | غير أن المجلس لم يزود بتفاصيل عن تكلفة تعديل هذه الخزانات. |
Mr. Kokabi wrote that he had been forced to sign false confessions and to report details about individuals he may have observed or come into contact with at embassies or conferences. | UN | وقال السيد كوكبي في رسالته إنه قد أُرغم على توقيع اعترافات زائفة، وعلى الإفادة بتفاصيل عن أفراد ربما يكونوا قد رآهم أو اتصل بهم في سفارات أو مؤتمرات. |
Mr. Ko. maintained that he immediately informed the police officers in writing about the details of the crimes as told by her son. | UN | وذكر السيد كو. أنه أعلم أفراد الشرطة على الفور كتابياً بتفاصيل الجرائم كما رواها ابن صاحبة البلاغ. |
However, he also raises a concern over the vague nature of the State party's intentions concerning the details of the judicial exhumation. | UN | على أنه أعرب أيضاً عن القلق إزاء الطبيعة الغامضة لنوايا الدولة الطرف فيما يتعلق بتفاصيل الجانب القضائي لمسألة إخراج الجثة من القبر. |
My delegation looks forward to debating those issues and that subject in much more detail under later agenda items. | UN | ويتطلع وفدي إلى مناقشة تلك المسائل وذلك الموضوع بتفاصيل أكثر في إطار بنود لاحقة من جدول اﻷعمال. |
He trolls the Internet and is selecting women with a strong online presence and who frequently post their fantasies with descriptive detail. | Open Subtitles | إنه يبحث في الإنترنت و يختار النسوة ذوات التواجد المكثف على الإنترنت و من ينشرن بشكل مستمر خيالاتهن بتفاصيل دقيقة |
In the four remaining cases, no address was available or the address information provided was insufficiently detailed for there to be any reasonable prospect of the notification reaching the addressee. | UN | وفي الحالات الأربع المتبقية، لم يكن العنوان متاحا أو بتفاصيل تكفي لتوقع وصول الإشعار إلى العنوان. |
The concept of institutional development was more related to governance than to the particulars of administrative reform. | UN | وذكر أن مفهوم تطوير المؤسسات يتصل باﻹدارة أكثر من اتصاله بتفاصيل اﻹصلاح اﻹداري. |
It was provided with a breakdown of costs, which is attached as annex III to the present report. | UN | وقد زُودّت اللجنة بتفاصيل عن تلك التكاليف في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
The group considers silence on the specifics of its military capabilities to be an integral part of its strategy of deterrence. | UN | وترى هذه الجماعة أن صمتها في ما يتعلق بتفاصيل قدراتها العسكرية يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية الردع التي تتبعها. |