ويكيبيديا

    "بتفان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with dedication
        
    • dedicated
        
    • selflessly
        
    • with devotion
        
    • selfless
        
    • unselfishly
        
    It has also pursued its objectives with dedication and commitment. UN وما زالت أيضا تسعى إلى تحقيق أهدافها بتفان والتزام.
    We must continue to work towards them with dedication, diligence and patience. UN فيتعين علينا أن نواصل العمل نحو تلك التغييرات بتفان وحرص وصبر.
    He did so with dedication, resolve and respect for both the Kuwaiti and Iraqi peoples. UN وقام بذلك بتفان وعزم واحترام لكل من الشعبين الكويتي والعراقي.
    I thank all the 2011 Presidents of the CD for their dedicated work. UN وأشكر كل رؤساء مؤتمر نزع السلاح خلال عام 2011 على عملهم بتفان.
    In turn, her small but dedicated staff would redouble its efforts for implementation of those activities. UN وقالت أن موظفيها القليلي العدد والعاملين بتفان سيضاعفون جهودهم من أجل تنفيذ تلك اﻷنشطة.
    We are all obliged to work selflessly to preserve our planet for future generations. UN ويتعين علينا جميعا العمل بتفان للحفاظ على كوكبنا من أجل الأجيال القادمة.
    As a capable statesman, he never shied away from responsibility and performed his duties with devotion and professionalism. UN وهو باعتباره رجل دولة مقتدرا، لم يتنصل أبدا من مسؤوليته واضطلع بواجباته بتفان واحترافية.
    The Board of Trustees of UNITAR has followed with dedication and competence the evolution of the Institute, giving guidance and assistance to the Executive Director. UN ويواصل مجلس أمناء المعهد بتفان وكفاءة تطوير المعهد، ويقدم التوجيه والمساعدة لمديره التنفيذي.
    Generations have struggled with dedication towards achieving the goals of the Declaration. UN وقد كافحت اﻷجيال بتفان لتحقيق أهداف اﻹعلان.
    But we are determined to deal with the challenges with dedication and commitment. UN ولكننا مصممون على التصدي لهذه التحديات بتفان والتزام.
    The contributions of those who have served in the United Nations system with dedication and professionalism should be highly praised. UN وإسهامات أولئك الذين عملوا في منظومة الأمم المتحدة بتفان وروح احترافية، لجديرة بعاطر الثناء.
    It is perhaps one of the greatest creations of the twentieth century, and I pause to pay tribute to all those who have served its cause with dedication. UN والأمم المتحدة من أعظم إبداعات القرن العشرين، وأتوقف هنا لكي أشيد بكل أولئك الذين خدموا قضيتها بتفان.
    He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner. UN فقد اضطلع بمسؤوليته بتفان والتزام تام، وبطريقة كفؤة وفعالة.
    Very quickly, he crafted them all into a strong federation and forged a unified nation, which he then led and served with dedication, steadfastness and vision. UN وقد حولها بسرعة إلى اتحاد قوي ثم كون أمة موحدة، قام بقيادتها وخدمتها بتفان وعزم وتبصر.
    We are firmly dedicated to broadening the outreach of our foreign policy to the developing countries of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN ونحن نعمل بتفان شديد من أجل توسيع نطاق تواصل سياستنا الخارجية مع البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Against the odds, a dedicated staff have delivered more every year. UN ورغم كل تلك الصعاب، فقد أدى الموظفون بتفان واجباتهم المتزايدة سنة بعد أخرى.
    The members are dedicated to eradicate racism in their society by conducting trainings and teaching skills of analysis to the teachers, school administrators and support personnel. UN ويعمل الأعضاء بتفان للقضاء على العنصرية في مجتمعهم من خلال تنظيم برامج للتدريب على مهارات التحليل وتعليمها للمعلمين والمسؤولين الإداريين وموظفي الدعم بالمدارس.
    The focal points should be dedicated and become the regular participants in the Task Force on CAAC. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تشترك بتفان وبانتظام في أنشطة فرقة العمل.
    dedicated staff members, with Professional staff drawn from 68 countries UN 402 هو عدد موظفيه العاملين بتفان وإخلاص، وينتمي الموظفون من الفئة الفنية إلى 68 بلداً
    We are obliged to work selflessly to preserve the world for future generations. UN ونحن ملتزمون بالعمل بتفان للمحافظة على العالم لأجيال المستقبل.
    Over 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of sister African nations for almost three decades. UN وقام أكثر من 000 381 مقاتل كوبي بالقتال بتفان دفاعا عن سلامة الدول الأفريقية الشقيقة وسيادتها لحوالي ثلاثة عقود.
    He will undoubtedly leave his mark as a man who served his country with devotion and dedication. UN وممـا لا شـك فيــه أنــه سيتـرك بصماته كرجل خدم بلده بتفان وإخلاص.
    An appropriate solution to this state of affairs should be urgently found in order to avoid demoralization among the troops, which up until now have been carrying out their work with selfless dedication. UN وربما كان من المستصوب إيجاد حل مؤات وعاجل لهذه الحالة من أجل تفادي إثباط همم الجنود الذين عملوا إلى حد اﻵن بتفان.
    President Amata Kabua earned widespread respect in the international community and enjoyed exceptional moral authority in his country and abroad. His entire life, he worked singularly and unselfishly in the service of the Marshall Islands and their people. UN لقد كان الرئيس أماتا كابوا يحظى بالاحترام، على نطاق واسع، في المجتمع الدولي ويتمتع بسلطة معنوية لا نظير لها في بلده وفي الخارج، وعمـل طيلـة حياته بتفان واخلاص في خدمـة جـزر مارشال وشعبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد