They hoped that financial circumstances would improve to enable Buddhism to make progress through places of worship and training institutes. | UN | وأعربوا عن أملهم في تحسن الظروف المالية على نحو يسمح بتقدم البوذية من خلال أماكن العبادة ومعاهد الإعداد. |
I'm more than a little disappointed in your progress. | Open Subtitles | لأن عليّ الإعتراف بأنني غير مُقتنع بتقدم عملك. |
464.1 Hold the Third NAM Ministerial Meeting on the advancement of Women in 2010, in Doha, State of Qatar. | UN | 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010. |
In 1992, a broad coalition of women Knesset members created the Committee for the advancement of the Status of Women. | UN | في عام 1992 استطاع تحالف واسع بين عضوات الكنيست إنشاء لجنة معنية بتقدم مركز المرأة. |
The Assembly welcomed the progressive exercise of the right to self-determination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence. | UN | ورحبت الجمعية العامة بتقدم ممارسة الحق في تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي ونيلها الاستقلال وإقامتها الدولة ذات السيادة. |
The dominant ideology of our times seeks to create a world in which the retreat of the State from the economy is matched only by the advance of the market. | UN | وتسعى الإيديولوجية المهيمنة في وقتنا الحاضر إلى إيجاد عالم يكون فيه انسحاب الدولة من الاقتصاد مقرون فقط بتقدم السوق. |
Peace be upon those who have love for humankind in their hearts and the dream of humankind's progress and eminence in their minds. | UN | السلام على أولئك الذين تنبض قلوبهم بالحب للبشرية والذين يحلمون بتقدم وسمو البشرية. |
Mr. Michael Keating, Director, Africa progress Panel | UN | السيد مايكل كيتينغ، مدير الفريق المعني بتقدم أفريقيا |
The Millennium Development Goals also include a particular focus on aspects of progress for women and children. | UN | كذلك ركزت الأهداف الإنمائية للألفية تركيزا خاصا على الجوانب المتعلقة بتقدم المرأة والأطفال. |
The Millennium Development Goals are the surest way to speed the progress of African peoples towards well-being. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية هي أضمن طريقة للتعجيل بتقدم الشعوب الأفريقية نحو الرفاه. |
It seems to me that it is much easier today than yesterday, because we have had so much technological progress. | UN | ويبدو لي أن هذا أيسر اليوم بكثير مما سبق، لأننا نحظى بتقدم تكنولوجي فائق. |
The Group of Governmental Experts was kept informed of the progress made by the study group, and received copies of the report before its last session. | UN | وقد ظل فريق الخبراء الحكوميين على اطلاع بتقدم الدراسة وتلقي نسخا من التقرير قبل عقد دورته اﻷخيرة. |
In his view, the reasons for it had to do with education, health and social security, but primarily with the advancement of women in Cuba. | UN | وقال إن الأسباب، في رأيه تتعلق بالتعليم والصحة والضمان الاجتماعي، ولكن، بصفة رئيسية، بتقدم المرأة في كوبا. |
Resources for the operation of national as and grassroots committees for the advancement of women have been improved. | UN | وزيدت الموارد لتشغيل اللجان الوطنية والشعبية المعنية بتقدم المرأة. |
With guidance from the Institute, various programmes for the advancement and development of women in Cape Verde have consequently been implemented. | UN | ومن ثم، فقد وُصفت ونُفِّذت، في سياق توجيه هذه الهيئة، برامج مختلفة تتعلق بتقدم المرأة وتطورها بالبلد. |
Three attempts to develop a rights-based approach are reviewed in relation to the advancement of indigenous people, migrants and persons with a disability. | UN | وفيما يلي استعراض لثلاث محاولات لوضع نهج يستند إلى الحقوق، وذلك فيما يتصل بتقدم الشعوب الأصلية والمهاجرين والمعوقين. |
Three attempts to develop a rights-based approach are reviewed in relation to the advancement of indigenous people, migrants and persons with a disability. | UN | وفيما يلي استعراض لثلاث محاولات لوضع نهج يستند إلى الحقوق، وذلك فيما يتصل بتقدم الشعوب الأصلية والمهاجرين والمعوقين. |
Welcoming the progressive exercise of the right to self-determination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, | UN | وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال، |
Welcoming the progressive exercise of the right to self-determination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, | UN | وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الواقعة تحت الاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال، |
We are seeking greater transparency on this issue only to ensure that it will advance the next phase of work of the Conference. | UN | نحن ننشد المزيد من الشفافية بشأن هذه القضية للتأكيد فحسب بأنها ستعجل بتقدم المرحلة القادمة من عمل المؤتمر. |
More than half of those extra years have nothing to do with advances in medicine. | UN | فأكثر من نصف سنوات العمر الإضافية لا علاقة لها إطلاقا بتقدم الطب. |
As the process of transformation advanced, many unexpected developments took place. | UN | بتقدم عملية التحول جدّت أحداث غير متوقعة كثيرة. |
Excellent. I think we made a real breakthrough today. | Open Subtitles | ممتاز، أعتقد أننا قمنا بتقدم حقيقي اليوم. |
Following the strutters... representing the Ladies Auxiliary of the Volunteer Fire Brigade. | Open Subtitles | ..تفردنا بتقدم و قبول السيدات |