The Russian Federation assisted development by providing preferential terms of trade. | UN | وساعد الاتحاد الروسي في التنمية بتقديمه شروطاً تفضيلية للتبادل التجاري. |
That balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. | UN | وذلك التوازن يضمن استمرارية النظام القانوني بتقديمه حوافز للانتماء والتقيد. |
26.1 Any application, request, notice, report, consent, approval, waiver, direction or instruction hereunder shall be made by the Secretary-General or by the designated representative of the Contractor, as the case may be, in writing. | UN | الإخطار 26-1 يقدم كتابة كل طلب أو إخطار أو تقرير أو موافقة أو تنازل أو توجيه أو تعليمات يقوم الأمين العام أو الشخص المعين ممثلا للمتعاقد، كيفما تكون الحال، بتقديمه بموجب هذا العقد. |
I'll make the servants' dinner and Ivy and Daisy can serve it. | Open Subtitles | أستطيع أن أجهز عشاء الخدم و تقوم (إيفي) و (ديزي) بتقديمه |
Agenda item 7 was taken up by the Committee at its 1st meeting, on 29 March 2004, and was introduced by the secretariat. | UN | 4 - تناولت اللجنة البند 7 من جدول الأعمال في اجتماعها الأول، يوم 29 آذار/مارس 2004، وقامت الأمانة بتقديمه. |
by making this declaration, a country defines its non-weapons stockpiles. | UN | ويحدد البلد بتقديمه لهذا الإعلان مخزوناته المستخدمة لأغراض غير صنع الأسلحة. |
States that had been invited to submit a report had thus far done so. | UN | وقالت إن الدول التي دعيت إلى تقديم تقرير قامت بالفعل بتقديمه. |
1. Any Party may propose an amendment to the present Convention by submitting it to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 1- يجوز لأيِّ طرف أن يقترح تعديلاً لهذه الاتفاقية بتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Lots of girls or people really grow up with imperfect familial connections, which make them vulnerable to the substitute families that cults offer. | Open Subtitles | العديد من الفتيات أو الناس نشأوا بدون علاقات أسرية مثالية مما يجعلهم يبحثون عن عائلات بديلة وذلك تقوم الجماعات الدينية بتقديمه |
It simplifies post-processing by providing common editing and imputing strategies. | UN | ويبسط مرحلة ما بعد التجهيز بتقديمه استراتيجيات تحرير وقيد موحدة. |
by providing timely advice to staff in cases not ripe for litigation, unnecessary proceedings could be prevented. | UN | فهو بتقديمه المشورة في الوقت المناسب للموظفين في الحالات التي لم تبلغ بعد حد التقاضي، يمكن أن يحول دون رفع دعاوى لا لزوم لها. |
The United Nations Information Centre in Sydney also lent its support to UNAMET, in particular by providing the relevant information to the East Timorese living in Australia. | UN | وقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في سيدني دعمه لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، ولا سيما بتقديمه المعلومات ذات الصلة إلى أهالي تيمور الشرقية القاطنين في استراليا. |
26.1 Any application, request, notice, report, consent, approval, waiver, direction or instruction hereunder shall be made by the Secretary-General or by the designated representative of the Contractor, as the case may be, in writing. | UN | الإخطار 26-1 يقدم كتابة كل طلب أو إخطار أو تقرير أو موافقة أو تنازل أو توجيه أو تعليمات يقوم الأمين العام أو الشخص المعين ممثلا للمتعاقد، كيفما تكون الحال، بتقديمه بموجب هذا العقد. |
26.1 Any application, request, notice, report, consent, approval, waiver, direction or instruction hereunder shall be made by the Secretary-General or by the designated representative of the Contractor, as the case may be, in writing. | UN | الإخطار 26-1 يقدم كتابة كل طلب أو إخطار أو تقرير أو موافقة أو تنازل أو توجيه أو تعليمات يقوم الأمين العام أو الشخص المعين ممثلا للمتعاقد، كيفما تكون الحال، بتقديمه بموجب هذا العقد. |
26.1 Any application, request, notice, report, consent, approval, waiver, direction or instruction hereunder shall be made by the Secretary-General or by the designated representative of the Contractor, as the case may be, in writing. | UN | اﻹخطار ٦٢-١ يقدم كتابة كل طلب أو إخطار أو تقرير أو موافقة أو تنازل أو توجيه أو تعليمات يقوم اﻷمين العام أو الشخص المعين ممثلا للمتعاقد، كيفما تكون الحال، بتقديمه بموجب هذا العقد. |
Look, I just serve what I'm handed. | Open Subtitles | انظر, لأن هذا ما نقوم بتقديمه. |
Agenda item 4 was taken up by the Committee at its 2nd meeting, on 30 March 2004, and was introduced by the secretariat. | UN | 8 - تناولت اللجنة البند 4 من جدول الأعمال في اجتماعها الثاني، في 30 آذار/مارس 2004، وقامت الأمانة بتقديمه. |
OIOS assists the High Commissioner in fulfilling his oversight responsibilities and enhances the effectiveness of implementation of UNHCR's activities by making recommendations to improve the latter's internal control mechanisms. | UN | ويساعد المكتب المفوض السامي في الوفاء بمسؤولياته عن الرقابة ويعزز الفعالية في تنفيذ أنشطة المفوضية بتقديمه التوصيات لتحسين آليات المفوضية للرقابة الداخلية. |
This is therefore the first Quadrennial Report we have the honor to submit. | UN | ولذلك فإن تقرير السنوات الأربع هذا هو أول تقرير نتشرف بتقديمه. |
1. Any Party may propose an amendment to the present Convention by submitting it to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 1 - يجوز لأيِّ طرف أن يقترح تعديلاً لهذه الاتفاقية بتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
in a manner that made you wonder which beverage was on offer. | Open Subtitles | لذا تتساءل عن أي من المشروبات قامت هي بتقديمه |
The Board considered that setting a time frame for substantive units and agency headquarters to act on the final narrative report would contribute to improved performance in its submission. | UN | واعتبر المجلس أن تحديد إطار زمني للوحدات الفنية ومقار الوكالات لاتخاذ إجراءات بشأن التقرير السردي النهائي من شأنه أن يسهم في تحسين الأداء فيما يتعلق بتقديمه. |
In presenting his comprehensive reform proposals today, the Secretary-General, only six months into his term of office, has shown genuine leadership. | UN | إن اﻷمين العام، بتقديمه مقترحات اﻹصلاح الشامل هذه، بعد توليه منصبه بستة أشهر فقط أبدى قيادة حقيقية. |
In the same vein, my delegation commends the timely initiative of the Secretary-General in submitting “An Agenda for Development” pursuant to the resolutions of this Assembly. | UN | وفي نفس السياق، يثني وفدي على المبادرة الحسنة التوقيت لﻷمين العام بتقديمه " خطة للتنمية " وفقا لقرارات هذه الجمعية. |
If the group is not given a further mandate, it will be able to complete the task with the submission of the report this year. | UN | وإذا لم تسند إلى الفريق ولاية إضافية، فسوف يتسنى له إنجاز مهمته بتقديمه التقرير هذا العام. |
Finally, I would like to introduce a draft resolution on nuclear disarmament, which is being submitted to the First Committee by Japan. | UN | وأخيرا، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، تقوم بتقديمه اليابان للجنة الأولى. |
She thinks maybe there's a way to get him out of it by introducing him to his favorite hockey player. | Open Subtitles | تظن أنه ربما هناك طريقة ما لإخراجه منها بتقديمه إلى لاعب الهوكى المفضل لديه |
Guys, we can just forego the ceremony and introduce him to the game, right? | Open Subtitles | يا رفاق , بإمكاننا أن نتخلى عن الحفل ونقوم بتقديمه على اللعبة , صحيح؟ |