ويكيبيديا

    "بتمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financing
        
    • funded
        
    • financed
        
    • with funding
        
    • finance
        
    • funding of
        
    • fund
        
    • funding for
        
    • the funding
        
    • funds
        
    • bankrolling
        
    • bankrolled
        
    • sponsor
        
    • bankrolls
        
    • underwritten
        
    GM: 5.1.01: Regional and subregional platforms relating to SLM financing are functioning and supported by the GM. UN بدء اشتغال المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، ودعمُها من الآلية العالمية
    It is well known that domestic finance is a more stable and sustainable source of development financing than ODA. UN ومن المعروف جيداً أن التمويل الداخلي أكثر استقراراً واستدامةً من المساعدة الإنمائية الرسمية فيما يتصل بتمويل التنمية.
    Today we are preparing to introduce a results-oriented system for the financing and payment of medical services. UN ونحن نستعد اليوم للأخذ بنظام يقوم على النتائج فيما يتعلق بتمويل الخدمات الطبية ودفع تكلفتها.
    This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. UN وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف.
    Thirty-three projects were operationally completed in the past two years, while 24 new projects were accepted, of which 15 are financed by Japan. UN وقد أكمل تنفيذ ٣٣ مشروعا في السنتين الماضيتين، في حين قبل ٤٢ مشروعا جديدا، من بينها ٥١ مشروعا بتمويل من اليابان.
    Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the World Bank. UN وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي.
    My delegation welcomes this important High-level Dialogue on financing for Development. UN يرحب وفدي بهذا الحوار الرفيع المستوى الهام المعني بتمويل التنمية.
    Several donors showed interest in financing the implementation of this project through a common fund under UNDP auspices. UN وأبدت جهات ممولة عديدة اهتمامها بتمويل تنفيذ هذا المشروع من خلال الصندوق المشترك التابع للبرنامج الإنمائي.
    All ASEAN States are parties to the Terrorist financing Convention. UN وجميع دول الرابطة أطراف في الاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    All States are parties to the Terrorist financing Convention. UN وجميع الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    For instance, there were no specific indicators and targets for climate change adaptation or the financing of adaptation programmes. UN فعلى سبيل المثال لا توجد مؤشرات أو أهداف خاصة بالتكيف مع تغير المناخ أو بتمويل برامج التكيف.
    However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. UN ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية.
    For example, one expert group investigates the illicit trade of natural resources linked to the financing of certain armed groups. UN على سبيل المثال، يحقق أحد أفرقة الخبراء في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، المرتبط بتمويل بعض الجماعات المسلحة.
    Working Group on the financing of the United Nations UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة
    UNFPA funded and organized the workshop while the Centre organized and implemented the training, which was carried out in Bali, Indonesia. UN وقام الصندوق بتمويل وتنظيم حلقة العمل في حين قام المركز بتنظيم الدورة التدريبية وتنفيذها، التي نفذت في بالي، إندونيسيا.
    The share is over twice as high as the average of women experts funded by EU countries. UN وهذه النسبة هي ضعف نسبة الخبراء من النساء اللاتي يعملن بتمويل من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    UNAFRI temporarily had its headquarters in Addis Ababa where some of its initial activities which were financed by UNDP were undertaken. UN واتخذ المعهد مقره بصفة مؤقتة في أديس أبابا حيث اضطلع ببعض أنشطته اﻷولية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Statutory accident insurance is financed through contributions from employers, which are charged in proportion to the risk of accident. UN ويقوم أصحاب العمل بتمويل التأمين القانوني ضد الحوادث باشتراكات يتم تقديرها بما يتناسب مع احتمال وقوع الحوادث.
    A three-year prison reform project was started in Kyrgyzstan at the beginning of 2010, with funding from the European Union. UN واستهِلّ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن إصلاح السجون في قيرغيزستان في بداية عام 2010، بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    Some donors also finance associate experts who are nationals of developing countries. UN ويقوم بعض المانحين أيضاً بتمويل خبراء معاونين من مواطني البلدان النامية.
    One option may be to amend existing programming arrangements to explicitly allow for the funding of BDP posts. UN وربما يتمثل أحد الخيارات في تعديل ترتيبات البرمجة القائمة من أجل السماح صراحة بتمويل وظائف المكتب.
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    This should be complemented by additional funding for salaries and projects, including the construction of classrooms and training materials. UN وسيجري إكمال هذه الخطوة بتمويل إضافي للمرتبات والمشاريع، بما في ذلك بناء غرف للتدريس وتوفير مواد التدريب.
    funds for those projects have been promised but not yet provided, while one year has been lost without the construction of any highway. UN وقد تم قطع وعود بتمويل تلك المشاريع ولكن لم يتم الوفاء بها بعد، بينما أهدرت سنة دون شق أي طريق سريع.
    I'm practically bankrolling the entire defense fund as it is. Open Subtitles أنا أقوم عمليا بتمويل جميع الموارد المالية
    In the last six months, they've bankrolled Tea Party candidates in excess of $40 million. Open Subtitles خلال الستة أشهر الماضيات, قامت بتمويل مرشحين في حزب الشاي بمبالغ تقدر بحوالي40$مليون دولار.
    It is encouraging to learn that in the year 2001 the United Nations will sponsor a high-level meeting on financing development. UN ومما يثلج صدورنا أن نعلم أنه سيجري في عام ١٠٠٢ عقد اجتماع رفيع المستوى، تحت إشراف اﻷمم المتحدة، يعنى بتمويل التنمية.
    Life Prospect bankrolls the private foster home she lived in. Open Subtitles تقوم الشركة بتمويل منزل الرعاية الخاص الذي تعيش فيه
    Europe has so far stuck to the mutualization model, in which individual states’ debts are underwritten by a common central bank or fiscal bailout system, ensuring security for investors and largely eliminating interest-rate spreads among countries, regardless of their level of indebtedness. In order to prevent the artificial reduction of interest rates from encouraging countries to borrow excessively, political debt brakes are instituted. News-Commentary كانت أوروبا حتى الآن مواظبة على نموذج التبادلية، حيث يتعهد بنك مركزي مشترك أو نظام إنقاذ مالي بتمويل ديون الدول بشكل فردي، على النحو الذي يضمن الأمن للمستثمرين وإزالة الفوارق في أسعار الفائدة بين البلدان بدرجة كبيرة، بصرف النظر عن مستويات مديونياتها. ومن أجل منع الخفض المصطنع لأسعار الفائدة من تشجيع البلدان على الإفراط في الاقتراض، يجري التأسيس لمكابح سياسية للديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد