ويكيبيديا

    "بتنفيذ القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of resolution
        
    • implementation of the resolution
        
    • implement resolution
        
    • implementing resolution
        
    • implementing the resolution
        
    • implement the resolution
        
    • implementation of the decision
        
    • its implementation
        
    • implement the decision
        
    • implementation of that resolution
        
    It is therefore fully committed to the implementation of resolution 1373 and has the necessary instruments in place to do so. UN وعليه فإنها ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ القرار 1373 واتخذت الإجراءات اللازمة لتنفيذه.
    :: Presentations in events organized by international and regional organizations dealing with issues related to implementation of resolution 1540 UN :: عروض في مناسبات تنظمها المؤسسات الدولية والإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540
    To this end Antigua and Barbuda remains committed to the implementation of resolution 1540 and other multilateral initiatives in the pursuit of international peace, security and disarmament. UN ولهذا الغرض، تبقى أنتيغوا وبربودا ملتزمة بتنفيذ القرار 1540 وغيره من المبادرات المتعددة الأطراف الهادفة إلى تحقيق السلام والأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    It also facilitated technical assistance related to the implementation of the resolution. UN كما يسرت تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بتنفيذ القرار.
    Estonia remains committed to and recognizes the value of the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference. UN وتظل إستونيا ملتزمة بتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتعترف بأهميته.
    The CTC wishes to emphasize once more the importance it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of resolution 1373. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب التأكيد مجددا على الأهمية التي توليها لتقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    2.1 The CTC wishes to emphasize once more the importance it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of resolution 1373 (2001). UN وتشجع اللجنة مصر مرة أخرى منها مصر في تنفيذ القرار أو بأي مجالات يمكن لمصر أن تقدم مصر فيها المساعدة بتنفيذ القرار.
    4. Summaries of the replies of States relating to the implementation of resolution 68/166 are provided below. UN 4 - ترد أدناه موجزات الردود الواردة من الدول في ما يتصل بتنفيذ القرار 68/166.
    65. By the end of August 1995, the Secretary-General had received information regarding the implementation of resolution 49/21 C from two States. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    In this regard, reference, in particular, was made to the provision of paragraph 58 stating that the issues related to the implementation of resolution II had been considered by the Preparatory Commission as a matter of high priority. UN وفي هذا الصدد، أشير، بوجه خاص، الى ما جاء في الفقرة ٥٨ من أن المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني اعتبرت من جانب اللجنة التحضيرية مسائل ذات أولوية عالية.
    1. Expresses its deep appreciation to the Secretary-General for his report on the implementation of resolution 46/43; UN ١ - تعرب عن بالغ تقديرها لﻷمين العام لتقريره المتعلق بتنفيذ القرار ٤٦/٤٣؛
    A separate report with respect to the implementation of resolution 48/218 B will be before the current session of the General Assembly. UN وسيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير منفصل يتعلق بتنفيذ القرار ٤٨/٢١٨ باء.
    In a note verbale dated 11 April 2014, the Secretary-General invited Governments to transmit any information pertaining to the implementation of resolution 68/166. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ القرار 68/166.
    II. Activities related to the implementation of resolution 69/2 UN ثانيا - الأنشطة المتصلة بتنفيذ القرار 69/2
    Modalities for the implementation of resolution 68/304, entitled " Towards the establishment of a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes " UN الطرائق المتعلقة بتنفيذ القرار 68/304 المعنون " نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية "
    No information has been received from other Member States regarding the implementation of resolution 67/117. UN ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار 67/117.
    Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress so far in the implementation of the resolution. UN وبعد الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاؤه بالتقدم المحرز حتى حينه فيما يتصل بتنفيذ القرار.
    His delegation welcomed the review of the implementation of the Strategy and urged speedy implementation of the resolution adopted following that review. UN وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وحثه على الإسراع بتنفيذ القرار الذي اتخذ عقب الاستعراض.
    It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the resolution by the Democratic Republic of the Congo. UN وترجو اللجنة إعلامها على نحو دائم بكافة المستجدات المتعلقة بتنفيذ القرار.
    The Subcommittee recommends that the State party implement resolution No. 176 without further delay. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الدولة الطرف بتنفيذ القرار رقم 176 فوراً.
    45. The Secretary-General should take that as a starting-point when it came to implementing resolution 47/199 and establishing new offices. UN ٤٥ - ومن هذه القواعد ينبغي أن ينطلق اﻷمين العام عندما يتعلق اﻷمر بتنفيذ القرار ٤٧/١٩٩ بإنشاء مكاتب جديدة.
    The Review Conference should accordingly renew the commitment of all States parties to implementing the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the establishment of such a zone in the Middle East. UN وينبغي أن يجدّد المؤتمر الاستعراضي وفقاً لذلك التزام جميع الدول الأطراف بتنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي في عام 1995 والذي يدعو إلى إنشاء منطقة من هذا النوع في الشرق الأوسط.
    France has been calling on all States concerned to implement the resolution adopted by the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference in 1995 in order to make progress towards a lasting peace in the Middle East. UN وتتطلع فرنسا إلى قيام جميع الدول المعنية بتنفيذ القرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995، من أجل المضي قدماً لتحقيق السلام الدائم في الشرق الأوسط.
    My fourth point is on the implementation of the decision itself. UN وتتعلق النقطة الرابعة التي أود أن أثيرها بتنفيذ القرار في حد ذاته.
    Since the decision was issued, the Ministry of Human Rights has been following up with the various authorities responsible for its implementation according to their spheres of competence, through meetings, correspondence and receiving reports from various agencies on the implementation of the recommendations. UN وتعمل وزارة حقوق الإنسان منذ صدور القرار على متابعة الجهات المعنية بتنفيذ القرار كل فيما يخصه من خلال الاجتماعات والمراسلات واستقبال تقارير مختلف الجهات عن مستوى تنفيذ التوصيات.
    Instead, his attempts to implement the decision have added to his distress. UN وعوضاً عن ذلك، فإن محاولاته للمطالبة بتنفيذ القرار تسببت في زيادة محنته.
    The majority of the Chairs also expressed their commitment to the implementation of that resolution. UN كما أعربت غالبية رؤساء هيئات المعاهدات عن التزامهم بتنفيذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد