United Nations Radio also provided direct broadcasts of the statements of many world leaders to their respective national broadcast networks. | UN | ووفرت إذاعة الأمم المتحدة أيضا بثا مباشرا لبيانات كثير من قادة العالم إلى شبكات الإذاعة الوطنية لكل منهم. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS TV and radio broadcasts. | UN | وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
Security updates given and 33 security broadcasts sent to all Security Management Team members in Pristina and Mitrovica A. Financial resources | UN | استكمالا أمنيا قدمت وإرسال 33 بثا أمنيا إلى جميع أعضاء فريق الإدارة الأمنية في بريشتينا وميتروفيتشا |
The entire hearing was broadcast live over the Internet. | UN | وتم بث الجلسة بأكملها بثا مباشرا عبر الإنترنت. |
In particular, they can provide live video coverage and extended duration surveillance of operations, convoys, road and bridge conditions, population centres, refugee camps and other points of interest to support mandate implementation and enhance the security and safety of United Nations personnel, premises and assets. | UN | ويمكنها أن تتيح على وجه الخصوص بثا مرئيا مباشرا ورصدا مطولا للعمليات، والقوافل، والحالة على الطرق والجسور، والمراكز السكانية، ومخيمات اللاجئين، وغير ذلك من النقاط التي تعد ذات أهمية في دعم تنفيذ الولايات وتعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها. |
The United Nations information service at Geneva also organized a Eurovision transmission of the Human Rights Day television materials. | UN | كما نظمت الدائرة بثا عن طريق شبكة التلفزيون اﻷوروبية لمواد تلفزيونية تتصل بيوم حقوق اﻹنسان. |
The staff of the internal affairs authorities published 444 articles in newspapers and magazines and organized 197 television and 870 radio broadcasts. | UN | ونشر موظفو سلطات الشؤون الداخلية 444 مقالة في الصحف والمجلات ونظموا 197 بثا تلفزيونيا و 870 بثا إذاعيا. |
Télé Liban, Al-Jazeera and the South African broadcasting Corporation also carried live broadcasts of both the statement and the press conference. | UN | وقدم التلفزيون اللبناني وتلفزيون الجزيرة ومؤسسة الإذاعة في جنوب أفريقيا بثا حيا للبيان وللمؤتمر الصحفي. |
Television broadcasts promoted public awareness on economic issues | UN | بثا تلفزيونيا عززت الوعي العام بشأن القضايا الاقتصادية |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS television and radio broadcasts. | UN | وتريستان دا كونا لديها محطة إذاعية محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
The most popular general-interest news story of the year originated from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and focused on edible insects, registering more than 120 on-air broadcasts. | UN | وكان التقرير الإخباري الذي حظي بأعلى إقبال خلال السنة من بين مواضيع الاهتمام العام هو تقرير مصدره منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن الحشرات الصالحة للأكل، حيث سجل ما يفوق 120 بثا على الهواء. |
994 security briefings were held; 482 security assessments/broadcasts were made; 156 minimum operational security standard assessments were conducted; and 1,126 SSAFE (safe and secure approaches in field environments) training sessions were provided A. Financial resources | UN | عُقدت 994 جلسة إحاطة أمنية؛ وتم القيام بـ 482 تقييما/بثا أمنيا؛ وجرى القيام بـ 156 تقييما لمعايير العمل الأمنية الدنيا؛ وقُدمت 126 1 دورة تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية |
To that end, in 2005 officials from the Procurator's Office held 20,862 meetings and briefings, conducted 398 television and 739 radio broadcasts and published 444 articles in newspapers and magazines. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، عقد مسؤولون من مكتب الوكيل العام في عام 2005، 862 20 اجتماعا وجلسة إحاطة، وقدموا 398 بثا تليفزيونيا و 739 بثا إذاعيا، ونشروا 444 مقالة في الصحف والمجلات. |
The organs of justice adopted 1,346 measures of legal awareness-raising, including 533 round tables, 617 seminars and meetings, 40 television broadcasts, 83 radio broadcasts and 70 articles in newspapers and magazines. | UN | واعتمدت الهيئات القضائية 346 1 تدبيرا لإذكاء الوعي في المجال القانوني، بما في ذلك عقد 533 طاولة مستديرة و 617 حلقة دراسية ولقاء، و 40 بثا تلفزيونيا، و 83 بثا إذاعيا، ونشر 70 مقالة في الصحف والمجلات. |
60. United Nations Radio provides daily broadcasts in all six official languages, as well as in Kiswahili and Portuguese. | UN | 60 - وتوفر إذاعة الأمم المتحدة بثا شبكيا يوميا باللغات الرسمية الست كلها، وكذلك بالبرتغالية والكيسواحيلية. |
In addition, the public information campaign included 1,250 posters, 10 press briefings, 22 press releases, 61 morning headlines, 440 daily contacts with journalist, 667 radio broadcasts, 34 media reports and 83 international media clippings. | UN | إضافة إلى ذلك، شملت الحملة الإعلامية 250 1 ملصقا و 10 إحاطات صحفية و 22 نشرة صحفية و 61 عنوانا رئيسيا مــن العناويــن الإخباريــة الصباحيــة و 440 اتصالا يوميا بالصحفيين و 667 بثا إذاعيا و 34 تقريرا إعلاميا و 83 مقتطفا لوسائط الإعلام الدولية. |
A videolink with New York to broadcast live the commemoration of the fiftieth anniversary was organized at the Palais Wilson. | UN | ونظم في قصر ويلسون ربط تلفزي مع نيويورك لبث الاحتفال بالذكرى الخمسين بثا حيا. |
74. Notes with satisfaction that United Nations webcast services provide live video of United Nations meetings and events, which is also available in the original language in which it is delivered; | UN | 74 - تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث بثا مرئيا مباشرا اجتماعات الأمم المتحدة وأحداثها بالفيديو، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛ |
74. Notes with satisfaction that United Nations webcast services provide live video of United Nations meetings and events, which is also available in the original language in which it is delivered; | UN | 74 - تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها بالفيديو، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛ |
We intercepted a transmission of what your people commonly refer to as a vocal commerce shell. | Open Subtitles | نحن اعترضنا بثا لما يصفه سكانكم عادة بـ قذيفة التجارة الصوتية |
28. Modern remotely piloted aircraft can provide near-real-time video feeds around the clock. | UN | 28 - والأنواع الحديثة من الطائرات الموجهة عن بعد يمكن أن توفر بثا آنيا تقريبا بالفيديو على مدار الساعة. |
All court hearings are now available live and on demand on the United Nations Web TV website, in English, French and the original language. | UN | وتبث حاليا جميع جلسات المحكمة بثا مباشرا وتحت الطلب على الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة، وذلك باللغتين الإنكليزية والفرنسية وباللغة الأصلية. |