Work to address situations of hardship, deprivation, difficulty and inequality, which breed war, is not new to the United Nations. | UN | وليس العمل لمعالجة حالات المشقة والحرمان والصعوبات وعدم المساواة، التي تولّد الحرب بجديد على الأمم المتحدة. |
This draft programme is not a new document unfamiliar to the Conference on Disarmament. | UN | ومشروع البرنامج الذي أقدمه لكم ليس بجديد عليكم. |
Granted, this tendency is not new. | UN | ومن المسلﱠم به أن هذا الاتجاه ليس بجديد. |
Let us not forget that, as ambitious as the proposal may seem, it is not new. | UN | وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن هذا الاقتراح وإن بدا طموحاً، فهو ليس بجديد. |
This is a new draft resolution only because it is not one of those that are considered annually, biennially or triennially. | UN | ومشروع القرار هذا ليس بجديد سوى لأنه ليس من بين مشاريع القرارات التي ينظر فيها كل سنة أو كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
The concept of participatory development is not new in the region, nor is the practice of social dialogue and popular participation at the local level. | UN | وليس مفهوم التنمية التشاركية بجديد على المنطقة، ولا ممارسة الحوار الاجتماعي والمشاركة العامة على الصعيد المحلي. |
He noted that the use of statistics in the field of human rights was not new and was mentioned in the main international human rights treaties. | UN | وأشار إلى أن استخدام الإحصائيات في ميدان حقوق الإنسان ليس بجديد وأنه مبيّن في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
I particularly appeal to those Committees which are habitually late to break new ground and join the rest of us in our efforts. | UN | واللجان التي اعتادت أن تتأخر في إنجاز أعمالها أناشدها بشكل خاص أن تأتي بجديد وتنضم إلى زمرتنا في جهودنا. |
Of course, many of these global threats are not new. | UN | وبالطبع إن معظم هذه التهديدات العالمية ليس بجديد. |
The Secretary-General notes that the report does not break any new ground in the ongoing discussion of the subjects it addresses. | UN | ويلاحظ اﻷمين العام أن التقرير لم يأت بجديد في المناقشة الجارية للمواضيع التي يتناولها. |
This verification, although not new, has recently taken several worrisome turns. | UN | إن هذا التحقق، وهو ليس بجديد قد أخذ عدة منعطفات تدعو للقلق في اﻵونة اﻷخيرة. |
Couple of weeks, they'll all be gone and replaced with new ones. | Open Subtitles | وسيتم بيعهم وإستبدالهم بجديد فقط في غضونِ أسبوعين |
You told me you were in love. I said, "That's nothing new." | Open Subtitles | أخبرتِني أنك مغرمة بشخص وأخبرتكِ أنه خبر ليس بجديد |
That's not new on a supercar, but this system is controlled by 21 computers... which means, according to the Ferrari eggheads, even I should be able to take Fiorano's notorious Turn 7... | Open Subtitles | وهذا ليس بجديد على السيارات الرياضية ولكن هذا النظام يتحكم به 21 حاسوباً وهذا يعني كما يقول كبار مهندسي الشركة |
Some have had run-ins with the law. That's certainly nothing new. | Open Subtitles | بعضهم عانى من مشاكل مع القانون , و هذا ليس بجديد بالتأكيد و لكن.. |
And crude as it was, the replacing Of the old blood with new is dialysis. | Open Subtitles | وجهاز لاستبدال الدم القديم بجديد مثل غسيل الكلى |
But that's not new. You've always taken care of her. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس بجديد أنتَ دائماً تهتمين بداون |
2. The threat from these groups is not new. | UN | ٢ - والخطر الذي تشكله هاتان الجماعتان ليس بجديد. |
The perception that regional cooperation has an important role to play in the energy sector is not new: it already formed the basis of regional institution building in post-war Western Europe. | UN | فمفهوم أن التعاون الإقليمي يؤدي دوراً هاماً في قطاع الطاقة ليس بجديد: فهو قد شكل أصلاً الأساس لبناء المؤسسات الإقليمية في أوروبا الغربية بعد الحـرب. |
2. The Advisory Committee notes from paragraphs 16-19 of the report that the concept of regionalization is not new to the Fund. | UN | 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 16-19 في التقرير أن مفهوم الهيكلة الإقليمية ليس بجديد على الصندوق. |