ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان ومكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights and the fight against
        
    • on human rights and combating
        
    Belgium follows the guidelines of the Committee of Ministers of the Council of Europe on human rights and the fight against terrorism. UN وهي تلتزم بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا المعنية بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    At the same time, it is important to stress that the Council of Europe has elaborated and adopted a set of guidelines on human rights and the fight against terrorism. UN وفي نفس الوقت، من المهم أن نؤكــد أن مجلس أوروبا قد صاغ واعتمد مجموعة المبادئ التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Guidelines on human rights and the fight against terrorism adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 11 July 2002; UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها لجنة وزراء مجلس أوروبا في 11 تموز/يوليه 2002؛
    In that regard, it should also be noted that Switzerland applies the Council of Europe Guidelines on human rights and the fight against terrorism of 11 July 2002. UN ولا بد من الإشارة في هذا السياق إلى الإرشادات المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي أصدرها مجلس أوروبا في 11 تموز/يوليه 2002 وتطبقها سويسرا.
    The inadequacy of international law, particularly international instruments on human rights and combating racism and discrimination, in matters of religion. UN - عدم دقة القانون الدولي، ولا سيما الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري، إزاء المسألة الدينية.
    On 7 December 2005, he participated in a discussion on the development of guidelines for diplomatic assurances in the Group of Specialists on human rights and the fight against Terrorism of the Council of Europe Steering Committee for Human Rights. UN :: وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 شارك المقرر الخاص في مناقشة بشأن وضع المبادئ التوجيهية الخاصة بالتأكيدات الدبلوماسية ضمن فريق من الأخصائيين المعنيين بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التابع للجنة التوجيهية لحقوق الإنسان المنبثقة عن مجلس أوروبا.
    25. The Council of Europe recalled the issuance of its " Guidelines on human rights and the fight against terrorism " , adopted by the Committee of Ministers on 11 July 2002. UN 25 - وأشار مجلس أوروبا إلى إصداره " المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب " الذي اعتمدته لجنة الوزراء في 11 تموز/يوليه 2002.
    - Final activity report of the Group of Specialists on human rights and the fight against Terrorism (see annex II). UN - التقرير النهائي عن أنشطة فريق الخبراء المعني بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب (انظر المرفق الثاني).
    At the same time, the Council of Europe urges the Russian authorities to comply with the Guidelines on human rights and the fight against terrorism to ensure balance between the requirements of security and liberty, to abide by the principle of proportionality of any use of force and to protect the right to life. UN وفي الوقت نفسه، يحث مجلس أوروبا السلطات الروسية على الامتثال للمبادئ التوجيهية الخاصة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب لكفالة التوازن بين متطلبات الأمن والحرية، والتمسك بمبدأ تناسب أي استخدام للقوة مع حماية حقوق الإنسان.
    It merely takes note of the " Guidelines on human rights and the fight against Terrorism " . UN فهي تحيط علما فحسب " بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب " .
    We would like in particular to highlight operative paragraph 6, which concerns the abolition of the death penalty under all circumstances, as well as operative paragraph 12, which mentions the " Guidelines on human rights and the fight against Terrorism " elaborated by the Council of Europe, item 10 of which also mentions the abolition of the death penalty under all circumstances. UN ونشير خاصة إلى ما ورد بالفقرة السادسة من المنطوق بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في كل الظروف، وكذلك الفقرة 12 من المنطوق، التي تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، التي وضعها مجلس أوروبا، والتي يتناول البند 10 منها إلغاء عقوبة الإعدام في كل الظروف.
    Secondly, including controversial questions such as the abolition of the death penalty, guidelines on human rights and the fight against terrorism in a draft resolution that specifically concerns a subject of agreement has only complicated our task of adopting this draft resolution as a whole. UN ثانيا، إن خطوة تضمين القضايا الخلافية، مثل إلغاء عقوبة الإعدام والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في مشروع قرار يدعو إلى قضية متفق عليها، قد عقّد من مهمتنا لتبني ودعم مشروع القرار بصورة كاملة.
    (11) increasing knowledge of human rights and the fight against all forms of human rights violation, by raising awareness in public opinion, in particular through information and education, and calling for the help of all organs of the press, among other approaches; UN 11 - التعريف بحقوق الإنسان ومكافحة جميع أشكال الانتهاك لحقوق الإنسان، بتوعية الرأي العام ولا سيما عن طريق الإعلام والتثقيف، وبالاستعانة، في جملة أمور، بجميع وسائل الإعلام؛
    In 2002, the Committee of Ministers of the Council of Europe had adopted a set of guidelines on human rights and the fight against terrorism, dealing with asylum, return (refoulement) and expulsion, among other issues. UN وفي عام 2002، اعتمدت لجنة وزراء مجلس أوروبا مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، تناولت اللجوء، والعودة (الإعادة القسرية) والطرد، من بين قضايا أخرى.
    The issue was further explored at the OSCE Supplementary Human Dimension Meeting on human rights and the fight against Terrorism, held under the auspices of the Office for Democratic Institutions and Human Rights (Vienna, 14 July 2005). UN وخضعت هذه المسألة لمزيد من البحث خلال اجتماع البُعد الإنساني التكميلي المتعلق بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، الذي عقد برعاية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان (فيينا، 14 تموز/يوليه 2005).
    11. With regard to human rights and the fight against impunity, it should be noted that the Government action plan to end the recruitment and use of child soldiers and sexual violence against children by the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) was an important step towards mitigating violations. UN 11 - وفيما يتعلق بحقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب، تجدر الإشارة إلى أن خطة عمل الحكومة لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم والقضاء على العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال من قبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطي مثلت خطوة مهمة صوب تخفيف حدة الانتهاكات.
    The Council of Europe Guidelines on human rights and the fight against terrorism refer to the " imperative duty of States to protect their populations against possible terrorist acts, " (Preamble, para. f) while the Inter-American Commission on Human Rights emphasizes that " the State has the right and duty to guarantee the security of all. " UN وتشير المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب الصادرة عن مجلس أوروبا إلى " الواجب الحتمي للدول في حماية سكانها ضد الأعمال الإرهابية " (الفقرة (ع) من الديباجة)، في حين تشدّد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على أنه " يحق للدولة ضمان أمن الجميع ويتوجب عليها ذلك " ().
    In July 2002, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted the Guidelines on human rights and the fight against terrorism. Guideline No. XIII, paragraph 2, provides that extradition of a person to a country where he/she risks being sentenced to the death penalty may not be granted, unless the guarantees mentioned above are given. UN وفي تموز/يوليه 2002، اعتمدت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.(50) وتنص المادة 2 من المبدأ التوجيهي رقم 13 على أنه لا يجوز الموافقة على تسليم شخص إلى بلد يحتمل أن يخضع فيه لحكم بالإعدام، وذلك ما لم تقدم الضمانات المذكورة أعلاه.
    19. The Council of Europe provided the text of the Guidelines on human rights and the fight against Terrorism, adopted on 11 July 2002, as well as the final activity report of the Group of Specialists on human rights and the fight against Terrorism containing, inter alia, the reference texts used in the preparation of the guidelines.4 UN 19 - قدم مجلس أوروبا نص " المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب " ، التي أُقرت في 11 تموز/يوليه 2002، فضلا عن تقرير الأنشطة الختامي المقدم من فريق المختصين المعني بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب الذي يحتوي، في جملة أمور، على المصادر المرجعية المستخدمة في إعداد المبادئ التوجيهية(4).
    The efforts to strengthen legal action against terrorism are based on the fundamental principle that it is possible and necessary to fight terrorism while respecting human rights, fundamental freedoms and the rule of law, in the spirit of the Guidelines on human rights and the fight against Terrorism adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 15 July 2002. UN تستند الجهود الرامية إلى تعزيز الإجراءات القانونية ضد الإرهاب إلى المبدأ الأساسي المتمثل في أن من المحتمل ومن الضروري مكافحة الإرهاب مع القيام في الوقت ذاته باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، في ضوء روح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في 15 تموز/يوليه 2002.
    At AALCO's 41st session, held in Abuja in July of this year, a special meeting on human rights and combating terrorism was organized with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي الدورة الحادية والأربعين للمنظمة، المعقودة في أبوجا في تموز/يوليه من هذا العام، نُظم اجتماع خاص معني بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد