ويكيبيديا

    "بحق التصويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right to vote
        
    • voting rights
        
    • rights to vote
        
    • the vote
        
    • entitlement to vote
        
    • the right of suffrage
        
    • voters
        
    In the meantime, however, it still had the right to vote and planned to exercise that right. UN وحتى ذلك الوقت، فهي ما زالت تتمتع بحق التصويت وهي عازمة على ممارسة هذا الحق.
    Those of the south did not have the right to vote because there was no regional administrative body. UN أما فيما يتعلق ببدو الجنوب، فإنهم لا يتمتعون بحق التصويت نظراً لعدم وجود جهاز إداري إقليمي.
    The Government of Liberia at some point in time did not allow indigenous Liberians, including women, the right to vote and participate in government. UN ولم تسمح حكومة ليبريا في فترة معينة من الزمن لليبريين الأصليين، بمن فيهم المرأة، بحق التصويت والمشاركة في الحكم.
    The Bedouins of the north had the right to vote in municipal elections and elected their representatives to the regional bodies. UN وقال إن بدو الشمال يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات البلدية وينتخبون ممثليهم في اﻷجهزة الاقليمية.
    Member of the Programme and Budget Committee without voting rights: Peru. UN عضو لجنة البرنامج والميزانية الذي لا يتمتّع بحق التصويت: بيرو.
    Indigenous peoples and Governments should be members of the permanent forum, with the right to vote. UN وينبغي أن تكون الشعوب الأصلية والحكومات أعضاء في المحفل الدائم مع تمتعها بحق التصويت.
    Women had enjoyed the right to vote and to stand for Parliament since the Cook Islands had become self-governing in 1965. UN وتتمتع المرأة أيضا بحق التصويت ودخول البرلمان منذ حصول جزر كوك على الحكم الذاتي عام 1985.
    Students elected to the board through one- or two-round elections have a right to vote. UN ويُنتخَب الطلاب الذين يتمتعون بحق التصويت في المجلس عن طريق انتخابات مباشرة أو متدرِّجة.
    A Vice-Chairman shall not have the right to vote if he is of the same delegation as another member of the General Committee. Rule 400 UN ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه أي عضو آخر من أعضاء المكتب.
    In the political process, women have had the right to vote since 1957. UN ' 1` تتمتع المرأة منذ عام 1957 بحق التصويت في العملية السياسية.
    Prior to ratification of the Convention by Samoa, not all women had the right to vote. UN قبل أن تصدق ساموا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لم تكن تتمتع جميع النساء بحق التصويت.
    All members of the Board have the right to vote and are elected at the Assembly. UN ويتمتع جميع أعضاء المجلس بحق التصويت وتنتخبهم الجمعية العامة.
    The representative of the Sudan, Ambassador Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, who was invited to participate without the right to vote, also made a statement. UN وقد أدلى ببيان أيضا السفير الفاتح محمد أحمد عروة، ممثل السودان، الذي كان قد دعي للاشتراك دون التمتع بحق التصويت.
    Every citizen of the Czech Republic who has the right to vote and has reached the age of 21 years may be elected to the Chamber of Deputies. UN ويجوز لكل مواطن يتمتع بحق التصويت ويبلغ من العمر 21 سنة أن يُنتخب لعضوية مجلس النواب.
    Every citizen of the Czech Republic who has the right to vote and has reached the age of 40 years may be elected to the Senate. UN كما يجوز لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية يتمتع بحق التصويت ويبلغ من العمر 40 سنة أن يُنتخب لعضوية مجلس الشيوخ.
    Any citizen who has the right to vote and has reached the age of 40 years may be elected as President of the Republic. UN ويجوز لأي مواطن يتمتع بحق التصويت ويبلغ من العمر 40 سنة أن يُنتخب رئيساً للجمهورية.
    Women also enjoyed the right to vote and to stand for public office. UN وتتمتع المرأة أيضا بحق التصويت والترشح للمناصب العامة.
    When serving on the General Committee, a Vice-Chair of a Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. UN ولا يتمتع نائب رئيس أي لجنة رئيسية، عند عمله في المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    When serving on the General Committee, a Vice-Chair of a Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. UN ولا يتمتع نائب رئيس أي لجنة رئيسية، عند عمله في المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Co-opted members from relevant UNAMID components who shall have no voting rights. UN ' 4` أعضاء مختارين من بين مكونات اليوناميد ذات الصلة لا يتمتعون بحق التصويت.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السكان الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق التصويت والترشح للانتخابات وفقاً للقانون.
    The participants in a referendum are citizens of the Azerbaijani Republic who have reached 18 years of age and who have the vote. UN ويتألف المشتركون في الاستفتاء من مواطني جمهورية أذربيجان الذين بلغوا ١٨ سنة من العمر والذين يتمتعون بحق التصويت.
    Under those Accords, FLNKS had entered a reservation regarding the entitlement to vote on the question of self-determination in 1998. UN وبموجب هذه الاتفاقات، قدمت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تحفظا فيما يتعلق بحق التصويت على مسألة تقرير المصير في عام ١٩٩٨.
    Everyone who has attained the age of thirty-five, has been a citizen of the Republic of Armenia for the preceding ten years, has been permanently residing in the Republic in the preceding ten years and has the right of suffrage may be elected as President of the Republic. UN ويجوز أن يُنتخَب لرئاسة الجمهورية كلّ من بلغ الخامسة والثلاثين من العمر وكان مواطناً أرمنياً خلال السنوات العشر المنصرمة وأقام إقامة دائمة في الجمهورية في السنوات العشر المنصرمة ويتمتع بحق التصويت.
    All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. UN ويتمتع جميع الناخبين المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد