Human rights law recognizes women's right to access abortion services | UN | يعترف قانون حقوق الإنسان بحق المرأة في الحصول على خدمات الإجهاض |
The special law for women's right to a life free of violence mandates the allocation of public resources towards its implementation. | UN | ويقضي القانون الخاص المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف بتخصيص موارد عامة من أجل تنفيذه. |
Unfortunately, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is not particularly explicit regarding women's right to remedies, reparation or compensation. | UN | ومن المؤسف أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ليست شديدة الوضوح فيما يتعلق بحق المرأة في الانتصاف أو الجبر أو التعويض. |
For example, Bangladesh and Zimbabwe introduced reforms recognizing the right of women to confer nationality on their children on an equal basis with men. | UN | فمثلاً، أدخلت بنغلاديش وزيمبابوي إصلاحات تعترف بحق المرأة في منح الجنسية لأولادها أسوةً بالرجل. |
the right of women to effective judicial protection entails the recognition of women's right to an effective remedy and fair trial guarantees. | UN | فحق المرأة في الحماية القضائية الفعالة يؤدي إلى الاعتراف بحق المرأة في سبيل انتصاف فعال وفي ضمانات المحاكمة العادلة. |
Moreover, the Constitution recognized women's rights to own natural resources and land. | UN | وعلاوة على ذلك، يعترف الدستور بحق المرأة في امتلاك الموارد الطبيعية والأراضي. |
a woman's right to decide to marry and not to be married off must be recognized and protected. | UN | ولا بد من الاعتراف بحق المرأة في أن تتزوج وليس في أن تُزوَّج، والعمل على حماية هذا الحق. |
Legal situation with regard to women's right to inherit property. | UN | الوضع القانوني الحالي فيما يتعلق بحق المرأة في وراثة الممتلكات |
The Rural Land Act (No. 98-750) of 23 December 1998 recognizes women's right to acquire property. | UN | فقانون الأراضي الريفية رقم 98-750 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1998 يعترف بحق المرأة في حيازة الممتلكات. |
women's right to work has been flouted; only a few women still work in the north. | UN | وقد ضرب بحق المرأة في العمل عرض الحائط، حيث لم يعد يعمل من النساء إلا عدد قليل منهن في الشمال. |
Noting that the Plan of Action adopted by the World Food Summit recognizes women's right to land in relation to their right to food, | UN | وإذ تلاحظ أن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للغذاء تقر بحق المرأة في اﻷرض من حيث صلته بحقها في الغذاء، |
Legislation on women's right to equality and against discrimination | UN | اﻷحكام القانونية المتعلقة بحق المرأة في المساواة وبمناهضة التمييز |
The Constitution recognized women's right to participate in the political and economic life of the nation, including at the decision-making level. | UN | ويعترف الدستور بحق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية للأُمة، بما في ذلك على مستوى صنع القرار. |
She asked what measures were being taken to tackle existing restrictions on women's right to family planning. | UN | وسألت عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للتقييدات القائمة المتعلقة بحق المرأة في تنظيم الأسرة. |
Legislation on women's right to equality and against discrimination | UN | الأحكام القانونية المتعلقة بحق المرأة في المساواة وبمناهضة التمييز |
B. Questionnaire on women's right to adequate housing | UN | باء - الاستبيان المتعلق بحق المرأة في السكن اللائق |
Palestine emphasised that Azerbaijan had been the first Muslim country to recognise the right of women to vote. | UN | وأكدت فلسطين أن أذربيجان كانت أول بلد مسلم يعترف بحق المرأة في التصويت. |
For example, Bangladesh and Zimbabwe introduced reforms recognizing the right of women to confer nationality on their children on an equal basis with men. | UN | وعلى سبيل المثال، بدأت بنغلاديش وزمبابوي إصلاحات للاعتراف بحق المرأة في منح الجنسية لأطفالها على قدم المساواة مع الرجل. |
the right of women to make their own decisions on matters concerning their bodies, reproduction and sexuality must also be recognized. | UN | وأعلنت أنه لا بد من الاعتراف بحق المرأة في اتخاذ قراراتها الشخصية فيما يتعلق بالمسائل المرتبطة بجسدها وأنوثتها وإنجابها. |
2. There will be recognition of women's right to control their lives in such a way that they are not faced with the dilemma of choosing between family and career. | UN | ٢ - وسيجري الاعتراف بحق المرأة في امتلاك زمام حياتها على نحو يعفيها من معضلة الاختيار بين الأسرة والعمل. |
On the women's rights to enter into contract: the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. | UN | فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد: لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل. |
She wished to know whether the new Personal and Family Code would recognize a woman's right to take decisions concerning her children. | UN | وتود معرفة إذا كان القانون الشخصي والعائلي الجديد يعترف بحق المرأة في اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالأطفال. |
Moreover, Jordan's National Strategy for Women emphasized the necessity of realizing equality and eliminating all forms of discrimination against women in Jordanian legislation. | UN | كما أكدت الاستراتيجية الوطنية للمرأة الأردنية على ضرورة تحقيق المساواة وإزالة كافة أشكال التمييز بحق المرأة في التشريعات الأردنية. |
Recognizing the rights of women to full equality and participation is therefore critical to achieving the World Summit goals. | UN | وهكذا يكون الاعتراف بحق المرأة في المساواة والمشاركة الكاملتين عامل حاسم في بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي. |
30. There are countries that do not acknowledge that right of women to own an equal share of the property with the husband during a marriage or de facto relationship and when that marriage or relationship ends. | UN | 30- ثمة بلدان لا تعترف بحق المرأة في أن تمتلك حصة من الممتلكات مساوية لحصة الزوج أثناء الزواج أو علاقة المعاشرة بحكم الواقع وعند انتهاء ذلك الزواج أو تلك العلاقة. |
Fulfilment of these rights requires political will and an equitable allocation of limited resources, ensuring that Women's Access to critical resources are not sacrificed by other priorities. | UN | ويتطلب إحقاق هذه الحقوق الإرادة السياسية، ورصد قدر مناسب من الموارد، وكفالة عدم التضحية بحق المرأة في الموارد الأساسية في سبيل أولويات أخرى. |