ويكيبيديا

    "بحماية حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of human rights in
        
    • protecting human rights in
        
    • human rights protection in
        
    • protect human rights in
        
    • Human Rights and
        
    • Protecting Human Rights While
        
    • the protection of human rights
        
    • protection of human rights while
        
    On the other hand, there are various official advisory bodies at the federal and cantonal levels, whose responsibilities relate to the protection of human rights in specific areas. UN بيد أنه يوجد على المستويين الاتحادي والكانتوني هيئات استشارية رسمية مختصة بحماية حقوق الإنسان في مجالات محددة.
    She asked which human rights challenges should be prioritized in order to advance the protection of human rights in Eritrea and to ensure the upholding of its international human rights obligations. UN وتساءلت عن أي التحديات في مجال حقوق الإنسان يجب أن يحظى بأولوية حتى يتسنى النهوض بحماية حقوق الإنسان في إريتريا وضمان تمسكها بالالتزامات الدولية الواقعة على عاتقها في مجال حقوق الإنسان.
    This can be done through technical advice and guidance for the establishment of policies, legislation, institutions and structures concerning the protection of human rights in the country. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقديم المشورة والتوجيه الفنيين المتعلقين بوضع السياسات والتشريعات وإنشاء المؤسسات والهياكل ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان في البلد.
    The report concludes with some of the current challenges in protecting human rights in the administration of justice. UN وينتهي التقرير بتناول بعض التحديات الراهنة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    Discussions, meetings took place in an open, candid and constructive spirit, thus helping the Special Procedure Mandate Holders to better understand the policies, laws and practices of human rights protection in specific fields in Vietnam. UN وسادت الاجتماعات والنقاشات روح الانفتاح والصراحة والإيجابية مما ساعد المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على فهم السياسات والقوانين والممارسات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في مجالات محددة بفييت نام فهماً أفضل.
    The Constitution places an obligation on these different institutions to protect human rights in all the domains of life. UN ويلزم هذا الدستور جميع مؤسساته بحماية حقوق الإنسان في جميع مجالات الحياة.
    Oral and written statement on " Civil and political rights " ; (ii) 26 July - 13 August 2004: 56th Session of the SubCommission and protection of human rights in Geneva. UN بيان شفوي وتحريري عن " الحقوق المدنية والسياسية " ؛ ' 2` 26 تموز/يوليه - 13 آب/أغسطس 2004: الدورة 56 للجنة الفرعية المعنية بحماية حقوق الإنسان في جنيف.
    Concerning the protection of human rights in Chad, the Prime Minister's functions consist in ensuring the defence of the country, public safety and the maintenance of order with due respect for freedoms and human rights. UN ومن أجل القيام بذلك، فإن وظائف رئيس الوزراء، فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في تشاد، تتضمن ضمان الأداء السليم لمسؤوليات الدفاع، والأمن العام، والحفاظ على النظام في إطار احترام الحريات وحقوق الإنسان.
    23. The Special Rapporteur on the human rights of migrants addressed issues related to the protection of human rights in the context of countering terrorism. UN 23 - وعالج المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين مسائل تتصل بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    That was a conclusion reached as far back as in 1995 by the Special Rapporteur, acting in the same capacity with respect to the protection of human rights in states of emergency. UN هذه نتيجة خلص إليها في عام 1995 المقرر الخاص، الذي كان يتصرف بصفته ذاتها فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في حالات الطوارئ.
    39. As Chairperson of the group of experts on Darfur, the Special Rapporteur participated in a dialogue with the Government of the Sudan to foster effective implementation of preexisting recommendations for the protection of human rights in Darfur. UN 39- شاركت المقررة الخاصة، بصفتها رئيسة لفريق الخبراء المعني بدارفور، في حوار مع حكومة السودان يهدف إلى تعزيز التنفيذ الفعلي للتوصيات الموجودة مسبقاً فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في دارفور.
    A number of responses were also directed to the request for information under Commission resolution 2005/84 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN كما تم توجيه عدد من الردود لطلب معلومات وفقاً لقرار اللجنة 2005/84 المتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    It should be noted, however, that in view of the relatively small number of replies received, the information presented below should not necessarily be interpreted as representative of a general increase in the activities relating to the protection of human rights in the context of HIV/AIDS or effective implementation of the Guidelines. UN إلا أنه ينبغي أن يلاحظ أنه بالنظر إلى العدد القليل نسبياً من الردود الواردة لا ينبغي بالضرورة تفسير المعلومات المقدمة أدناه على أنها تمثل زيادة عامة في الأنشطة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في سياق مرض الإيدز أو التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية.
    104. Along with these activities, the Ligue ivoirienne des droits de l'homme has prepared posters and brochures to raise awareness about the protection of human rights in time of conflict. UN 104 - وإلى جانب هذه الأنشطة، أعدت الرابطة الإيفوارية لحقوق الإنسان ملصقات ومنشورات للتوعية بحماية حقوق الإنسان في أوقات الصراع.
    60. The draft resolution was important because it was crucial that the United Nations should once again take a stand for the protection of human rights in the fight against terrorism. UN 60 - ومشروع القرار هذا يتسم بالأهمية، حيث يتعين إلى حد كبير أن تتخذ الأمم المتحدة مرة أخرى موقفا محدداً فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    In addition to the significant advances arising from the Constitution of 1988 and from the adoption by the State of the international set of rules for the protection of human rights, after 1988 Brazil witnessed the largest production ever of rules related to the protection of human rights in its legislative history. UN بالإضافة إلى حالات التقدم الكبيرة التي نشأت عن دستور عام 1988 واعتماد الدولة مجموعة من القوانين الدولية لحماية حقوق الإنسان، شهدت البرازيل بعد عام 1988 وضع أكبر عدد من القوانين المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في تاريخها التشريعي.
    Subsequently, the Institute project on protecting human rights in North Africa issued the publication Libya: From Repression to Revolution; UN وبعد ذلك، أصدر مشروعُ المعهد المعني بحماية حقوق الإنسان في شمال أفريقيا المنشور المعنون ليبيا: من القمع إلى الثورة؛
    The intensification of the international community's counter-terrorism efforts raises a panoply of issues associated with protecting human rights in a new environment. UN وتثير مضاعفة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة الإرهاب مجموعة كبرى من المسائل المتصلة بحماية حقوق الإنسان في البيئة الجديدة.
    There is a need for dedicated systems and capacities for effective preparedness and response, more explicit integration of humanitarian and development programming to promote resilience, and increased attention to human rights protection in emergencies. UN وهناك حاجة إلى وجود نُـظم وقدرات مكرّسة للتأهب والاستجابة الفعالين، وتحقيق تكامل أكثر صراحة بين البرامج الإنسانية والإنمائية تعزيزا للقدرة على الصمود، وزيادة الاهتمام بحماية حقوق الإنسان في حالات الطوارئ.
    A second option would be for the Commission on Human Rights to appoint a special rapporteur on human rights protection in international criminal justice to monitor whether the international tribunals were complying with relevant international human rights instruments. UN أما الخيار الثاني فهو أن تعين لجنة حقوق الإنسان مقرراً خاصاً يعنى بحماية حقوق الإنسان في العدالة الجنائية الدولية ويرصد مدى امتثال المحاكم الدولية صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
    Importantly, States have a legal obligation to protect human rights in the context of the activities of the extractive industry. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول ملزمة قانوناً بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الصناعة الاستخراجية.
    The Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters UN المبادئ التوجيهية العملية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية
    The Task Force should, as a whole, including under the leadership of the working group on Protecting Human Rights While countering terrorism, step up its engagement with civil society, non-governmental organizations (NGOs) and human rights defenders. UN وينبغي لفرقة العمل ككل، بما في ذلك تحت قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، أن تعزز مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The present report addresses developments in respect of the protection of human rights while countering terrorism over the past year. UN ويعالج التقرير الحالي التطورات التي حدثت فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب خلال السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد