The Commission encourages UNCTAD to further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation as per paragraph 158 of the Accra Accord, including within international investment agreements (IIAs). | UN | وتشجع اللجنة الأونكتاد على مواصلة تعزيز بحوثه وتحليلاته في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وفقاً لما جاء في الفقرة 158 من اتفاق أكرا، بما في ذلك في إطار اتفاقات الاستثمار الدولية. |
As this category includes some Non-Self-Governing Territories, the latter benefit from UNCTAD work in favour of small island economies in general, particularly its research and analysis on the problems faced by these economies. | UN | وحيث أن هذه الفئة تضم بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنها تستفيد من عمل الأونكتاد لصالح اقتصادات الجزر الصغيرة بصفة عامة، وخاصة بحوثه وتحليلاته للمشاكل التي تواجهها هذه الاقتصادات. |
An important emphasis of the project is to communicate its research findings to multilateral practitioners. | UN | ويتمثل أحد مجالات تركيز هذا المشروع في إبلاغ نتائج بحوثه إلى الممارسين المتعددي الأطراف. |
UNCTAD should focus its research and analysis on facilitating coordination and coherence of international policies. | UN | وعلى الأونكتاد أن يركز بحوثه وتحليلاته على تيسير التنسيق وتماسك السياسات الدولية. |
his research interest is human health risk assessment methods, a field in which he has worked for 15 years. | UN | اهتم في بحوثه بأساليب تقدير المخاطر التي تحيط بصحة الإنسان، وهو ميدان عمل فيه 15 سنة. |
UNCTAD was encouraged to improve the dissemination of its research through its flagship and other publications. | UN | ويشجَّع الأونكتاد على تحسين نشر بحوثه عن طريق المنشورات الرئيسية والمنشورات الأخرى. |
Through its research findings and outputs, UNRISD aims to stimulate debate on a wide range of questions and challenges of social development. | UN | ويهدف المعهد من خلال نتائج بحوثه ونواتجها إلى تحفيز النقاش بشأن مجموعة عريضة من المسائل والتحديات في مجال التنمية الاجتماعية. |
UNRISD used the event as a platform for disseminating information about its research on information technologies and social development. | UN | وقد وجد المعهد في هذه المناسبة فرصة لنشر المعلومات عن بحوثه المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والتنمية الاجتماعية. |
A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. | UN | وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة. |
UNCTAD had therefore been requested to continue its research and its technical support programme. | UN | ولذلك طُلب إليه مواصلة بحوثه وبرنامجه للدعم التقني. |
It had been suggested that UNCTAD should continue its research on a new global development model, while taking into account the framework of globalization and the need to give countries of the South a greater say. | UN | وأفاد أنه قد رُئي أنه ينبغي أن يستمر الأونكتاد في بحوثه حول نموذج عالمي جديد للتنمية، على أن يؤخذ في الحسبان في الوقت ذاته إطار العولمة وضرورة إسناد دور أكبر لبلدان الجنوب. |
its research covers various sectors in the environmental sciences, with particular reference to the problems of the environment, technology and development. | UN | وتغطي بحوثه مختلف القطاعات في مجال العلوم البيئية، مع الاهتمام بوجه خاص بمشكلات البيئة والتكنولوجيا والتنمية. |
There was a request on the part of member states for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. | UN | وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية وبالتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
There was a request on the part of member States for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. | UN | وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية والتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
There was a request on the part of member states for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. | UN | وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية وبالتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
There was a request on the part of member States for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. | UN | وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية والتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
The impact of UNIDIR publications is predicated on the independence with which the Institute is seen to conduct its research. | UN | ويعزى أثر أنشطة المعهد الى الاستقلالية التي تظهر عند إجراء بحوثه. |
The impact of UNIDIR's publications is predicated on the independence with which the Institute is seen to conduct its research. | UN | ويعزى أثر أنشطة المعهد إلى الاستقلالية التي تظهر عنده في إجراء بحوثه. |
The impact of UNIDIR publications is predicated on the independence with which the Institute is seen to conduct its research. | UN | ويعزى أثر منشورات المعهد إلى الاستقلالية التي تظهر عند إجراء بحوثه. |
The claimant stated that his career was adversely affected because there were publications he would have been able to complete had his research not been lost. | UN | وذكر صاحب المطالبة أن حياته الوظيفية قد تضررت حيث كان هناك منشورات يمكن أن يستكملها لولا أنه فقد بحوثه. |
These contacts are part and parcel of the rationale for the Institute, and are a significant determinant and asset for the direction and quality of UNIDIR research. | UN | وهذه الاتصالات تشكل جزءا أصليا من مبررات وجود المعهد وعاملا حاسما ومزية هامة في توجيه بحوثه والارتقاء بنوعيتها. |
The Institute's research, which complements work undertaken by other bodies of the United Nations system, establishes the links between migration, social development and social policy. | UN | ويحدد المعهد، من خلال بحوثه التي تكمل الأعمال التي تضطلع بها هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، الروابط من الهجرة والتنمية الاجتماعية والسياسات الاجتماعية. |
In 2011, UNODC also started to research the market of cannabis seeds for illicit purposes, paying particular attention to the trade through the Internet. | UN | 64- وفي عام 2011، بدأ المكتب أيضا بحوثه عن تسويق بذور القنب لأغراض غير مشروعة، فأولى اهتماما خاصا للتجارة عن طريق الإنترنت. |
During the biennium, the African Governance Report III covered 40 countries and analytical research work from the report was fed into the policy recommendations of the African Governance Forum. | UN | وقد تطرّق التقرير الثالث عن الحوكمة في أفريقيا إلى 40 بلدا خلال فترة السنتين، وشكّلت بحوثه التحليلية أساسا اعتُمد في وضع التوصيات السياساتية لمنتدى الحوكمة الأفريقي. |