ويكيبيديا

    "بدأت العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • started working
        
    • became operational
        
    • start working
        
    • started work
        
    • begun work
        
    • began working
        
    • started to work
        
    • had introduced
        
    • I started
        
    • began work
        
    • begun to work
        
    • commenced work
        
    • began operations
        
    • had begun working
        
    • have initiated action
        
    However, within the Health Protection Institute of Republika Srpska in Banja Luka, a department for radio-chemistry has started working. UN غير أن إدارة مختصة بالكيمياء الإشعاعية قد بدأت العمل داخل معهد حماية الصحة لجمهورية صربسكا في بانيالوكا.
    It's only been a few days since I started working here. Open Subtitles ما هي إلا بضعة أيام منذ أن بدأت العمل هنا
    Y'all had to get fingerprinted when you started working here. Open Subtitles كان 'الل للحصول على بصمات عندما بدأت العمل هنا.
    15. The report, at paragraphs 42 and 43, refers to the establishment of the Police Public Complaints Authority (PPCA) which became operational on 7 May 2003. UN 15 - ويشير التقرير، في الفقرتين 42 و 43، إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة ضد الشرطة، التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    And if you start working harder, maybe I'll take you out on a couple weekends, you can open for me. Open Subtitles واذا بدأت العمل بجهد ربما سأخذك في عطلتي نهاية الاسبوع ويمكنك الافتتاح لي , يكون ذلك ممتعاً
    We are pleased that the Disarmament Commission has again started work, but meetings are not an end in themselves. UN ويسرنا أن هيئة نزع السلاح بدأت العمل مرة أخرى، ولكن عقد الجلسات ليس غاية في حد ذاته.
    I don't think we've done it since I started working. Open Subtitles لا أعتقد بأننا قمنا بذلك منذ أن بدأت العمل
    Ever since she started working here, you never have time for me. Open Subtitles منذ ان بدأت العمل هنا وانت لم تعد تملك الوقت لي
    When I started working with Brian, he weighed, what... 300 pounds? Open Subtitles عندما بدأت العمل مع بريان كان وزنه حوالي 300 باوند
    Azerbaijan states that the country has started working on the national programme for sustainable development. UN حيث تقول أذربيجان بأنها بدأت العمل على برنامج وطني للتنمية المستدامة.
    She had had a hard life in the village in a poor family. Like her father, Matilda had never been able to go to school because she had started working very young. UN فقد كانت تعيش حياة قاسية في قريتها، وهي من عائلة فقيرة، ولم يتسن لها قط الذهاب إلى المدرسة ﻷنها بدأت العمل في سن مبكرة، شأنها في ذلك شأن أبيها.
    When I started working with the team, it was hard for me, too. Open Subtitles عندما بدأت العمل للفريق كان صعباً علي أيضاً
    The same thing happened with my friends when I started working. Open Subtitles لقد بدأ نفس الأمر مع أصدقائي عندما بدأت العمل
    13. An important development within the country of the Netherlands is the advent of municipal anti-discrimination services (ADVs), which became operational in 2009. UN 13- ثمة تطور هام في بلد هولندا هو ظهور الدوائر البلدية لمكافحة التمييز التي بدأت العمل عام 2009.
    So when did you start working for him? Open Subtitles إذًا متى بدأت العمل لصالحه؟ -استأجرني قبل شهر
    When I started work on the show and started digging into the origin stories of these great villains, one of the things I realized was there really is not a lot known about the early history. Open Subtitles عندما بدأت العمل على المسلسل وبدأت التنقيب في القصص الأصلية عن هؤلاء الأشرار الكبار
    In 1990, the secretariat had begun work on a research project on prospects for sustained development of the Palestinian economy. UN وقال إنها في عام 1990 بدأت العمل في مشروع بحث بشأن احتمالات تنمية الاقتصاد الفلسطيني على نحو مستدام.
    UNHCR began working with the Governments of Mozambique and Namibia to develop a local integration strategy and revise self-reliance programmes. UN وقد بدأت العمل مع حكومتي موزامبيق وناميبيا لوضع استراتيجية للإدماج المحلي ولمراجعة برامج الاكتفاء الذاتي.
    In 2004, they started to work at the Jordan International Police Training Centre training Jordanian policemen. UN وفي عام 2004، بدأت العمل في مركز تدريب الشرطة الدولي في الأردن، حيث قامت بتدريب أفراد الشرطة الأردنية.
    Her Government had sought to reform the social system and had introduced a new strategy of investment in human resources. UN وأوضحت أن حكومتها تسعى إلى إصلاح النظام الاجتماعي وأنها بدأت العمل باستراتيجية جديدة للاستثمار في الموارد البشرية.
    At its conception in 2001, Project One began work on the problematic issue of literacy in Alabama. UN عند إنشاء المنظمة في عام 2001، بدأت العمل في القضية الشائكة المتعلقة بمحو الأمية في ألاباما.
    That is why I have begun to work with the Clinton Health Access Initiative in Papua New Guinea. UN ولذلك فقد بدأت العمل مع مبادرة كلينتون المعنية بالوصول إلى الرعاية الصحية في بابوا غينيا الجديدة.
    It pointed out, however, that some countries, including Peru and Chile, had commenced work on discards in the industrial anchovetta fishery with a view to eliminating the practice of discarding. UN بيد أنها أشارت إلى أن بعض البلدان، ومن بينها بيرو وشيلي، بدأت العمل بشأن المرتجع في مصائد صناعة اﻷنشوجة بغية القضاء على ممارسة إرجاع السمك إلى المياه.
    Cooperation with private employment agencies, which began operations in the second half of 2001; UN - التعاون مع وكالات التوظيف الخاصة التي بدأت العمل في النصف الثاني من عام 2001؛
    Her Division had begun working with an NGO in Barbados to empower women for elective office; a virtual college was currently being put in place to that end. UN وأضافت أن شُعبتها بدأت العمل مع منظمات غير حكومية في بربادوس لتمكين المرأة من شغل مناصب انتخابية؛ والعملُ جارٍ على إنشاء كلية افتراضية لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد